Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык - страница 12
Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык
Книга Практикум по чтению и переводу профессиональных текстов по книгоизданию и редактированию. Английский язык сейчас недоступна, скоро мы все починим. Попробуйте зайти позже.
Похожие книги
Необходимость владения терминологией продиктована развитием научно-технического прогресса во всем мире, процессами глобализации и интеграции, что ведет к возрастающей роли знания иностранных языков и необходимости хорошего владения специфических сферах производства и науки.Перед Вами третье издание, переработанное и дополненное, сборника текстов по издательскому делу и литературному редактированию на английском языке (направления подготовки: 42.0
В сборнике вы найдёте 21 тематический типовой вариант ЕГЭ. Варианты составлены в соответствии с демоверсией 2024 года, каждый посвящён одному литературному произведению или текстам русского рока.После заданий даны ответы и примерный круг проблем представленных текстов.
Исследуя основные категории педагогики, представленные в ней многозначными классификационными понятиями «преподавание», «образование», «учение», «обучение», автор показал необходимость их замены на конкретно-всеобщие сравнительные понятия. Это «противоположное», «ортогональное», «дополнительное», «подобное» и другие. Единство этих однозначных научных понятий определяет и организует всю систему дидактических отношений, характеризующих предмет дида
«Бундахишн» («Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев «Авесты».«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Малый Бундахишн».«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 34 главы. «Великий Бундахишн», содержит 36 глав.В настоящей книге впервые дается перевод на русский язык обеих версий «Бундахишна» на русский язык, иранской
В работе раскрывается онтологическая сущность естественных семиотических элементов – символов букв русского языка, понимаемых в качестве фундаментальных оснований эволюции материальности, а также материи и её идей. Также подчёркивается, что буквы русского языка кодируют многомерную основу моделей личностного бытия, идентичных русскому народу.
Призрачный поезд метро едет по замкнутому кругу. Здесь нет ни времени, ни пространства, есть лишь странные пассажиры, каждый из которых хочет рассказать тебе свою историю. Вот человек без лица, он гангстер, а тот бомж в углу – "чёрный директор". Он поведает нам, что все мы находимся под управлением упырей и вампиров- генералов-председателей корпораций, испокон веков питающихся человеческой кровью. Этот человек долго находился в рабстве кровососов
Загадочная смерть директора библиотеки становится точкой отсчета для расследования Иванны, эмиссара Шамбалы. В библиотеке тайно хранился манускрипт чернокнижника, за которым охотятся темные силы, и длинноногая красавица перешла им дорогу. Теперь демон, завладевший человеческим телом, может настигнуть ее в любую минуту. Да еще и соперница в делах сердечных пытается навредить Иванне…