Читать онлайн Крис Дурбин - Предатель. Сломанные лозы
1. Глава 1
Мать они потеряли рано. Всё хозяйство на себе тащил отец, потом ему стала помогать старшая дочь Лора. Лина, младшая, на тот момент только закончила школу и мечтала хотя бы о поступлении в колледж. Лора же планировала выучиться на агента по недвижимости. Только и мечтала, чтобы разбогатеть, и Лине постоянно внушала, что молодость и красота проходят, а вот деньги можно сохранять и приумножать до глубокой старости. Лина никогда не задумывалась, как разговоры с сестрой повлияют и на её жизнь.
Несколько лет назад Лора повелась на какого-то афериста с юга, выдававшего себя за нефтяного магната. Таких в столице презрительно называли “новошейхами” — южная провинция Федерации, Аппайи, буквально сочилась нефтью, но Лина думала, что вряд ли он очень богат.
Может, работал переводчиком в какой-нибудь нефтяной компании, там платили хорошо.
По-левантидийски он говорил свободно, но как-то цветисто. Называл Лору “моя северная роза”, но и Лину то и дело окидывал масляным взглядом. Сёстры Рэдклиф, платиновые блондинки с огромными синими глазами, темными ресницами и бровями, с фарфоровой кожей, считались первыми красавицами.
Деньгами “новошейх” сорил, это верно: у Редклифов в холодильнике наконец-то появилась нормальная еда, а Лине стали перепадать модные шмотки, которые сестра, поносив с неделю, закидывала в шкаф. Отец на всё закрывал глаза. Он всю жизнь проработал на бензоколонке и сам сравнивал себя с пустым автомобильным баком. Сначала его пилила жена, а после её смерти эстафету приняли две повзрослевшие дочери. Лишь однажды он обречённо спросил Лору: “Так ты уедешь в Бадкур?”. Та бы и рада была – да только никто сестрицу в Бадкур не звал. Более того, очень скоро ей стали названивать какие-то незнакомые женщины. Говорили всякое, угрожали: никогда их мальчик не свяжется с такой проституткой, пусть она ни на что не рассчитывает, а если будет настаивать, то её и покалечить могут. В Аппайях царили особые традиции, и всем правила непримиримая ненависть к северянам, но и в Левантидах своего дерьма хватало. Всех пылких поклонников Лоры сдуло ураганным ветром, когда они прознали, что она встречается с аппийцем. Лора, влюбленная и неосторожная, поначалу даже не заметила, как превратилась в парию на районе. Но к тревожным ночным звонкам добавились свист на улице и обидные замечания соседей.
Однажды Лина стала невольной свидетельницей бурной ссоры между Лорой и её ухажером. Она сидела у раскрытого окна, и со стороны палисадника до неё доносились их голоса: сначала тихие, спокойные, потом аппиейц возмущенно воскликнул:
— С чего ты взяла что это мой ребёнок?
— Но ведь я же только с тобой… — жалобно простонала Лора.
— Откуда я знаю, что ты только со мной? Про тебя здесь что только не говорят. Нагуляла и хочешь на меня повесить?
— Пожалуйста… — умоляла сестра, но Лина уже поняла, что умолять тут бесполезно. — Меня же с твоим ребенком никто замуж не возьмёт!
— Ну так избавься от него. Какого чёрта ты не предохранялась? А замуж такую проститутку брать — только свою семью позорить.
Хлопнула калитка полисадника, и, когда Лина спустилась к сестре, то застала её безутешно рыдающей на скамье.
Дальше ад начался не только для Лоры, но и для всего семейства Рэдклифов. Кто-то организовал настоящую травлю девушек в соцсетях, и Лина подозревала, что руку приложили к этому не далекие аппийские “родственники”, а соседи и бывшие одноклассники. Кто-то же наговорил “новошейху” гадостей об обеих девочках? И Лина уже умалчивала, как однажды он, подвыпив, вышел за ней на балкон. Сначала задавал ей невинные вопросы, но то и дело касался руки. Отец на нижнем этаже смотрел спортивный канал, а Лора мыла посуду. Аппиейц в какой-то момент решил, что церемониться нечего, и запустил руку между ножек девушки, другой облапав грудь. Лина от его наглости сначала застыла, но потом резко оттолкнула.
— Да брось ты, — усмехнулся мерзавец, обнажив крепкие белоснежные зубы. — Вроде не целка, чего ломаешься?
— Оставьте меня в покое, или я закричу, — зашипела Лина, но он тут же зажал ей рот ладонью и повалил на балконный стол. Перепуганная Лина подумала только о Лоре: если сестра её сейчас увидит, что она подумает? Нет, их возню и ее приглушенные всхлипы могут услышать… В ужасе при одной мысли о такой возможности, Лина подавила рыдания и замерла. Только по расширенным зрачкам можно было понять, каково приходится девчушке.
— Тихая, — одобрительно кивнул мужчина, — Молодец, понимаешь ситуацию…
Он медленно погладил ножки девушки, потом силой раздвинул их и прижал Лину к столешнице всем весом.
В этот момент послышались шаги Лоры на лестнице, и, воспользовавшись этим, Лина вырвалась из объятий, забежала в дом, в свою спальню и заперла дверь. Потом поразмыслила и придвинула к двери комод. И пообещала, что ничего не расскажет сестре.
2. Глава 2
Когда началась онлайн-травля, девушки просто удалили свои аккаунты из соцсетей. Но Ореста — маленький город, а у сплетен скорость быстрее лесных пожаров. Лора попыталась найти работу, как только её аферист свалил с горизонта, но везде получала отказ. Только менеджер какого-то магазина по секрету сказала ей, что никто не хочет нанимать девушку-северянку, у которой ребёнок от аппийца.
А вот Лине повезло, как она поначалу считала. Яркая, улыбчивая и дружелюбная, она с первой попытки устроилась в известный ресторан официанткой. Ресторан этот находился в центре столицы, в минутах ходьбы от Здания Правительства и от фешенебельного отеля, поэтому чаевые она получала отменные и уже могла купить себе что-то сама, а не донашивать сестринские обноски.
Одним из её постоянных клиентов стал пожилой высокий мужчина: он приходил всегда в одно и тоже время, занимал один и тот же столик, по старинке читал газеты и заказывал каре ягнёнка. Чаевые он оставлял щедрые, двадцать пять процентов от заказа, и Лине уже начинали завидовать коллеги.
— Гляди, старикашечка на тебя запал! — посмеивались над ней девочки-официантки, но Лина к тому времени настолько привыкла и к насмешкам, и к косым взглядам, и к зависти, что перестала обращать на это внимание.
Но “старикашечка” однажды услышал отпущенную в адрес Лины едкую насмешку и обвёл цепким, жестким даже, взглядом зал ресторана.
— Я уже позаботилась, чтобы ваш заказ был готов к вашему приходу, — улыбнулась Лина.
— Тяжеловато вам тут приходится? — поинтересовался впервые молчаливый клиент.
— По разному, — Лина отмахнулась, и добавила: — Сегодня салат из креветок и авокадо особенно хорош. Креветки утреннего улова, прямиком из Котнора.
— Я ищу, как сейчас принято говорить, помощницу. Раньше сказал бы “секретаршу”, но вы не будете обижаться на старика за такое определение? Вы умеете печатать?
Умеет? У неё скорость сто сорок — сто шестьдесят слов в минуту.
— И с компьютером как? Я никогда не понимал эту бесовскую машину.
— Умею работать, — улыбнулась Лина.
Мужчина вытащил из нагрудного кармана визитку и протянул её девушке.
— Приходите завтра утром. В девять. А теперь поразите меня этим вашим салатом из креветок. И потом каре ягненка, как обычно.
Лина взяла визитку, поблагодарила, но только в короткий перерыв прочитала “Дональд Грант. Адвокат. Грант и Доун”.
На следующий день, ровно в девять, Лина позвонила в дверь старинного двухэтажного особняка в самом центре чопорной Оресты. Открыла ей дверь немного заспанная девушка с азиатскими чертами лица.
— Вы к кому? — спросила она.
— Я Лина Рэдклиф. У меня назначена встреча с Дональдом Грантом.
— Аа… заходите, я доложу мистеру Доуну, что вы пришли.
Лина робко переступила через порог. Внутри особняк впечатлял. Везде — персидские ковры, дорогая мебель, напротив приемной — огромный кабинет с библиотекой и старинным камином. Она робко присела на край стула, и в тоже время по лестнице послышались быстрые шаги. Маленький сутулый человек в очках отделился от тени и протянул Лине руку для приветствия.
— Джулиус Доун. Я партнер мистера Гранта. Наслышан о вас. А ну-ка встаньте.
Обескураженная Лина поднялась и вспыхнула под внимательным, цепким взглядом мистера Доуна.
— Каблук сантиметров пятнадцать… Блузка шелковая, юбка до середины колена. Ваше колье?
Колье Лина одолжила у сестры, которой ещё в начале отношений подарил “новошейх”. Со странной, почти ребяческой гордостью, Лина ответила:
— Золото, бриллианты, сапфиры. Правда, мелкие.
— Вы влетите мне в крупную копеечку, — вздохнул мистер Доун. — Дон сказал, вы разбираетесь в компьютерах, умеете печатать, умны и обаятельны. Если каждый день будете исправно делать свою работу и сохранять свой этот дорогой стиль, вы наняты. Чейна вас введет в курс дел.
— Хорошо, мне вернуться завтра в это же время?
— Вам остаться сегодня, здесь и сейчас. Нет, за обучение я вам не заплачу. — он обернулся к девушке, встретившей Лину: — Чейна, займись ей. Если она так умна, как её описал мистер Грант, одного дня будет достаточно. Если будет лажать, завтра пусть не приходит.
Так у Лины появилась работа в небольшой юридической фирме.
Звонки от родственников афериста, между тем, продолжались. Отец только вздыхал и молчал, Лора заметно нервничала. В какой-то момент Лина запретила сестре брать трубку: та была на четвёртом месяце, а Лина уже работала у Джулиуса Доуна.
– Ещё раз позвоните сюда, – твёрдо сказала она телефонным хамкам, выхватив однажды трубку у сестры. – и с вами будут разбираться мои адвокаты. “Грант и Доун” – загуглите, куры.
На следующий день она всё рассказала старику Гранту. Тот покачал головой, пробормотал что-то, попросил сделать кофе, а через полчаса её вызвал к себе Джулиус.
– Подпиши, – он бросил перед ней предварительный договор об услугах.
Лина сжалась. В договоре говорилось, что она будет обязана платить триста долларов за каждые полчаса в случае, если Джулиус возьмётся представлять интересы её семьи.
– У меня нет таких денег, что вы, не надо… – растерянно пробормотала она.
– Подпиши. Или больше никогда не упоминай мое имя. – Голос Джулиуса звучал почти равнодушно. Но Лина знала: шеф злится. А шефа лучше не злить. Она подписала.
Джулиус принял у неё документ, пробежался взглядом, удостоверился, что она оставила инициалы на каждой странице, и потом протянул договор.
– Сделай копии, пошли этим недоумкам. Я не буду бесплатно представлять твои интересы в суде, я и минуты на тебя не потрачу, но этого хватит, чтобы их напугать.
Он помедлил:
– Потом этот договор отправишь в шредер. Не копии, дура, подлинник.
В самом деле, после этого звонки прекратились, как отрезало. Но и Лорин аферист пропал. Улетел в Бадкур – якобы решить дела с роднёй – и как в воду канул. Лора вся извелась, исхудала, несмотря на то, что носила ребёнка.
Хотя, скорее всего, поэтому и изводилась: все допустимые сроки уже вышли, а участь матери-одиночки, да ещё в её ситуации… Что могла сделать Лина? Старалась успокоить сестру и ночами шила ей платья. Шить её научила мать. Лине казалось, что у каждого платья есть свой ангел-хранитель – такими воздушными они получались. Неожиданно даже в беременности незадачливая сестрица стала выглядеть красивой – столько болезненной, сопереживающей любви вкладывала Лина в эти платья, так придирчиво выбирала материю – пусть и дешёвую, купленную за бесценок на рынке, которая через год-два будет ползти, только потянешь. Что поделать, у любого ангела-хранителя есть свой срок. У ангелов, крылья которых Лина пристрачивала к платьям сестры, срок годности был совсем коротким. Но на оставшиеся пять месяцев должно было хватить. Ангелы – не бабочки. К зиме не перемрут.