Предатель. Сломанные лозы - страница 59
“Смотри, какая красота...”, – прошептала Лина, увлекая его к небольшому пруду внизу холма. Они спустились к нему по скрипящей деревянной лестнице. Всё вокруг выглядело словно укутанным в кокон прозрачного тумана.
Пруд оказался неглубоким, и Альберт увидел снующих у самого дна мелких полупрозрачных рыбок. На тёплом камне дремала огромная водяная черепаха. Испугавшись Альберта, ярко-зелёная лягушка плюхнулась в воду и, отплыв подальше, возмущенно заквакала.
Лина склонилась к воде, набрала пригоршню – и вылила обратно, заворожённо глядя, как расходятся круги. На её ладонь села бабочка, и Лина, смеясь, проговорила: “Смотри, какая тут жизнь кипит!”.
Голубые бабочки порхали повсюду – огромные, похожие на ожившие цветы. Альберт видел почти таких же в Аппайях, но откуда они в Оресте?
– Это не пруд, если что. – Лина поднялась, отряхивая землю с колен. – Это ручей. Видишь, вон там он убегает под мост?
Альберт задумчиво кивнул – и медленно вошёл в воду, как был, в обуви и джинсах.
Сильное течение сразу же обвило его ноги тугими водяными лентами, увлекая за собой – вперёд, где горбатился ржавой спиной старый мост..
– Осторожно! – рассмеялась Лина. – Там водятся духи! Они питаются человеческими душами!
Но он уже не слушал её. Ручей, неглубокий по всей длине, спокойно провёл его под мостом и вдоль проржавевшей, местами погнутой уже ограды – а потом забурлил, пенясь множеством бурунов, забормотал что-то гневное, всё громче и громче.
...Что там Лина говорила про духов?
Альберт обернулся – и увидел женский силуэт в тени моста. Солнце уже взошло высоко и слепило глаза, но Альберт каким-то шестым чувством понял : это не Лина следует за ним сейчас, прячась от яркого утреннего света.
Миновав ещё один низкий мост, под который увлёк его ручей, Альберт благоразумно решил больше не оборачиваться. В конце концов, осталось всего несколько шагов – и вот он, выйдя из-под сырых камней и влажной духоты, опять вдохнул полной грудью. Альберт оказался на развилке, где два ручья сливались в полноводную речушку, которая, бурля, исчезала в мрачном туннеле.
Альберт решил, что этому странному путешествию пора закончиться.
Назад ему пришлось идти против течения. Сейчас он уже поднимался в холм, что делало путь ещё сложнее. Он видел впереди мост, под которым ему предстояло пройти, прежде чем он достигнет низкой погнутой ограды. Но идти против течения всегда сложнее, чем ему следовать .
Уже подходя к ограде, он увидел женщину с девочкой лет шести – измождённые, усталые, они цеплялись за выступающий из воды камень. Стоит им немного ослабить руки, и вода утащит их в темноту тоннеля, туда, где их уже ждёт… Жнец. Альберт сам не знал, откуда взялось это имя. Жнец в этом странном мире был всегда.
Альберт крепко взял женщину за руку, второй рукой пытаясь дотянуться до ограды, чтобы найти хоть какую-то точку опоры. Вдоль ручья, буквально в нескольких местах, проходила парковая дорожка, по которой гуляли невесть откуда взявшиеся люди. Беспечные, нарядные – и не обращающие ни малейшего внимания на троих людей, стоящих на краю гибели. Ни один из них не отозвался на отчаянный призыв Альберта, напрасно он кричал им: “Да помогите же!".
А ведь достаточно было только протянуть руку…
– Ерунда, мы выберемся, – сказал он женщине, но та ответила лишь безучастным взглядом. Похоже, она уже смирилась с собственной участью – но почему она не борется хотя бы за жизнь своего ребёнка?