Принц и Нищий. Перевод Алексея Козлова - страница 11



– Как теперь самочувствие у милого моему сердцу лорда Эдуарда? Вам лучше, мой принц? Милый принц, вы что, хотите убить меня своими шутками, убить короля, вашего отца, который любит вас и хотел бы знать, кто вас мог к этому надоумить?

Как только Бедный Том, пытавшийся уразуметь первые слова королевской речи, и слова «убить короля, вашего отца» достигли его ушей, его лицо побледнело, и он мгновенно упал на пол, как подкошенный выстрелом из пушки. Следом за этим Том воздел руки и воскликнул:

– Ты король? Тогда я действительно пропал!

Эта фраза, казалось, ошеломила короля. Его глаза бесцельно блуждали по лицам, а затем, сбившись с толку, остановились на мальчике, стоявшем перед ним. Затем он сказал с глубоким разочарованием и печалью:

– Увы, до сего часа я считал, что слух не соответствует действительности, но я боюсь, что это не так!

Он тяжело вздохнул и сказал нежным голосом:

– Иди к отцу, дитя моё! Ты плохой мальчик!

Тому помогли подняться, и он, весь трясясь от страха, приблизился к его величеству, и смиренно склонился перед ним. Король взял его испуганное лицо в свои руки и пристально посмотрел в глаза, любовно вглядываясь в него, словно искал в них какой-то благодатный знак исцеления, затем прижал кудрявую голову к своей груди и нежно погладил ее. А потом он сказал:

– Разве ты не узнаешь своего отца, дитя моё? Не разбивай мне сердце, не убивай меня так, лучше скажи, что ты узнал меня! Сынок! Ведь ты узнаешь меня, правда?

– Да, ты мой грозный повелитель, король, которого Бог хранит! Помазанник божий!

– Верно, это сущая правда – ну успокойся, не дрожи так, тебя никто здесь не тронет, здесь нет никого, кроме тебя и меня! Теперь тебе лучше, я вижу, твоя больная фантазия улетучивается, не так ли? Ты не будешь снова забывать, кто ты, ведь не будешь? Не надо, сынок, называть себя другими именами!

– Я молю тебя, будь милосерден, поверь мне, о мой повелитель, я говорю правду, я самый подлый среди ваших подданных, и, будучи бедняком, рожденным моей бедной матерью, только болезнью и несчастным случаем был занесён сюда, на беду оказался здесь, но я ни в чем не виноват! Я не хочу умирать! Я ещё молод, чтобы умереть, и ты можешь спасти меня одним словом, одним своим словом! Скажи его, сэр! Умоляю тебя! Пожалуйста!

– Умрёшь? Зачем ты хочешь убить короля, твоего отца? Не говори так, милый принц! Что с тобой случилось? Спокойствие! Только спокойствие! Мир твоему смятённому сердцу – ты никогда не умрешь!

Том с радостным воплем упал на колени перед абсолютно расстроенным монархом.

–Боже, обрати милость твою на нашего короля, и продли его годы на благо нашей земли!

Затем, поднявшись, Том обратил радостное лицо к двум лордам, замершим в ожидании и воскликнул:

– Вы слышали! Я не умру! Так сказал король!

Все замерли в абсолютном молчании, склонив головы в глубоком поклоне. Том поколебался, немного смутившись, затем робко повернулся к королю и спросил:

– Я могу уйти сейчас?

– Уйти? Конечно, если ты хочешь. Но почему бы не задержаться еще немного? Куда ты хочешь уйти?

Том опустил глаза и смиренно ответил:

– Я надеюсь, что не ошибся, но я действительно думал, что свободен, и могу отправиться в лачугу, где я родился и вырос в нищете, где сейчас моя мать и мои сестры, потому что это мой родной дом; тогда как эти помпезные палаты, к которым я не привык, о, прошу вас, сэр, отпусти меня! Король молчал и долго размышлял, и его лицо выдавало растущее беспокойство и тоску. Вскоре он сказал, с надеждой в голосе: