Читать онлайн Нина Гравицкая - Принцесса больничного двора 1
Принцесса Больничного Двора 1
открывшей для меня чудесный мир сказки, посвящается эта книга
Глава 1
Возвращение в неведомый мир
– И чего только не привидится, – вздохнула с облегчением Маня, увидев склонившееся над собой знакомое лицо доктора Павла Загребельного. – Значит, не получилось, – скорее с облегчением, чем с сожалением подумала она, хотя только что так страстно, так искренне желала преодолеть пространство, отделявшее её от неведомого мира.
Когда несколько минут назад она, почувствовав лёгкое покалывание в пальце, взглянула на своё колечко, то увидела, что камешек на кольце Миранды, точно так же, как когда-то в катакомбах в минуту смертельной для неё опасности, вдруг вспыхнул красным огнём. С испугом оглянувшись, Маня попыталась определить, откуда, на этот раз, ей грозит беда. Однако вокруг всё было по-прежнему тихо, и тогда девочке припомнились слова Гимли о том, что кольцо имеет обратную связь. Она догадалась, что опасность может грозить вовсе не ей, а её друзьям из неведомого мира и со всех ног припустилась к сараю, где
находилась таинственная дверь в другой мир и где она впервые увидела Гимли, странного мальчика со взрослыми глазами.
Страстное желание придти на помощь людям, которые были так добры к ней и страх за их судьбу, заставили Маню в подробностях вспомнить всё, что говорил ей Гимли о перемещениях в пространстве. Призвав на помощь всё своё воображение и весь пыл своего доброго и верного сердца, девочка лихорадочно попыталась повторить его действия. Но когда земля вдруг поплыла у неё под ногами и поменялась местами с небом, она так испугалась, что ей уже хотелось только одного: поскорее вернуться домой, к маме.
И вот теперь, увидев рядом с собой доктора Загребельного, сына их соседки по флигелю тёти Дуси, девочка испытала одновременно чувство облегчения и досады: с одной стороны, она была рада, что по-прежнему находится дома, на больничном дворе, но, с другой, ей было стыдно, что она струсила и оставила своих друзей в беде, даже не попытавшись им помочь.
– Маня, ты себя хорошо чувствуешь? – с тревогой спросил доктор, щупая её пульс.
– Да, дядя Патя, я себя хорошо чувствую. Я просто упала, – приподнимаясь, ответила девочка.
– Неплохо было бы ещё знать, где именно ты упала, —оглядываясь, многозначительно заметил доктор.
– Как где? – удивилась Маня, вставая с колен, – вот здесь и упала. – Но когда она подняла голову, то не увидела ни сарая, ни больничного двора.
Привычная обстановка исчезла и она находилась …
– Нет, этого не может быть! – она находилась в саду Гимли!
– Получилось! – захлопала в ладоши девочка. – У меня получилось! Гимли ведь говорил, что я способная, вот у меня и получилось, – с гордостью сообщила она доктору.
– Что у тебя получилось? – отнюдь не разделяя её восторга, сердито перебил Маню доктор. – Где мы находимся? Как мы здесь оказались? И вообще, что это, черт побери, всё значит?!
– Дядя Патя, – терпеливо принялась объяснять девочка. – Вы только не волнуйтесь, и ничего не бойтесь, я тоже вначале боялась, но это ни капельки не страшно. Мы находимся на том же самом месте, где и раньше, но только в другом измерении, понимаете?
– Нет, не понимаю, – с раздражением ответил доктор. – И как это всё, – и он обвёл глазами вокруг, – вообще можно понять?
– Ну, как же так? – огорчилась девочка. – Вы же меня сами всё время расспрашивали об этом, помните? Я думала, что вы и сами что-то знаете….
– Нет, – развёл руками доктор. – Я понятия не имею, что это за место. – И он растерянно огляделся вокруг. Вдруг лицо его оживилось.
– Смотри, Маня, наша Джульетта! И она здесь!
Действительно, гроза и ужас всех Ближних и Дальних Мельниц со всех ног мчалась к ним, обнажив в улыбке свои страшные клыки.
– Джуля! – радостно закричала Маня, увидев собаку больничного аптекаря господина Вальтера. – А ты как здесь оказалась?
Джульетта с разбегу бросилась на девочку и, визжа от избытка чувств, стала неистово облизывать её лицо.
– Я думаю, – сердито сказал доктор, что она здесь оказалась по той же самой причине, что и я. И эта причина – ты, Маня. Когда я прибежал на твой крик и увидел, что ты падаешь, я подхватил тебя на руки, Джульетта в это время прижималась к тебе всем телом и скулила от страха. Вот так, очевидно, мы все здесь и приземлились, – и он покосился на свой портфель с медицинскими препаратами, валявшийся тут же на траве.
– Ты, Маня, сейчас же должна мне всё рассказать: и про то, что это за место, и как ты о нём узнала, и что за люди здесь живут, поняла? – строго глядя на девочку, велел доктор.
– Поняла, дядя Патя, – послушно согласилась Маня. – Когда-то я, правда, дала слово, что никогда-никому-ничего не буду об этом рассказывать. Но теперь-то, когда вы здесь – что толку молчать? – здраво рассудила она.
– Вот именно, – подтвердил доктор. – Я тебя слушаю.
Опустившись на мягкую траву рядом с доктором, Маня рассказала ему всё, что знала о неведомом мире, который так изменил её судьбу: о том, как впервые встретила Гимли, как он взял её с собой в неведомый мир, где она познакомилась с королевой Мирандой и Историком Свиницием, показавшем ей гибель Атлантиды. Как Королева общалась с миром мёртвых и поведала ей о смерти её отца, о том, что в огромной королевской библиотеке книги летают по воздуху, будто птицы или бабочки, как на прощание Королева подарила ей сказочной красоты наряд, чтобы она могла пойти на день рождения к Лёнчику, а Историк – волшебную палочку, которая имела такой успех на маскараде. И как после этого Миранда отправила её назад, забрав у неё воспоминания обо всём том, что она увидела и узнала в неведомом мире. Но потом, когда она потерялась в подземных пещерах и, чуть было, не погибла, Миранда послала ей на помощь Гимли и тогда к ней вернулась память.
– Ну, вы же помните, дядя Патя, – напомнила Маня доктору, – вы же меня тогда ещё встретили возле выхода из катакомб, и сказали, чтобы я бежала скорее переодеваться, пока меня мама меня не увидела такую грязную.
– Ну, помню…, неуверенно подтвердил доктор.
– Ну, вот видите. А сегодня утром, – продолжала рассказывать девочка, – когда я вышла во двор повесить бельё, то увидела, что кольцо Миранды вдруг загорелось, как в тот раз в пещере, когда я упала. Я вначале испугалась, потому что подумала, что сейчас со мной случится что-то плохое, но потом догадалась, что плохое случилось вовсе не со мной, а с Мирандой, и значит, со всем неведомым миром.
– Я тогда очень испугалась, дядя Патя, – призналась девочка, покачав головой. – Очень-очень. Вот, наверное, со страху у меня и получилось это… перемещение.
По мере того, как Маня рассказывала, лицо доктора меняло свое выражение от крайнего удивления и откровенного недоверия до растерянности и страха.
Закончив свой рассказ, девочка грустно сказала:
– Теперь я точно знаю, что моего папочки нет в живых, и он уже никогда не купит мне ни маковых пряничков, ни сахарных петушков на палочке и никогда-никогда не пойдёт со мной в Александровский парк ….
– А вы знаете, дядя Патя, какая там чудесная карусель? – вдруг оживилась девочка при этом воспоминании.
– Где-где? – рассеянно переспросил доктор, всё ещё пытаясь осмыслить то, что только что услышал.
– Да в Александровском парке же, – удивляясь его непонятливости, объяснила Маня. – Там дети могут сесть на слона, тигра или бегемота и крутиться быстро-быстро, я видела. Через щёлочку в заборе, – пояснила она. – А больше всего мне понравилась жирафа, – мечтательно добавила девочка. – Она такая высокая-превысокая и очень красивая, с большими жёлтыми пятнами.
– Я думаю, Маня, что здесь есть вещи гораздо интереснее твоей жирафы, – прервал её воспоминания доктор и взял в руки свой портфель. – Давай, поднимайся, и пойдём искать твоих знакомых, пусть они нам помогут как-то отсюда выбраться.
– Ой, смотрите, дядя Патя, – моя верёвка! – оглянувшись, засмеялась девочка и подняла с земли верёвку, на которой собиралась вешать бельё. – И она тоже с нами переместилась, как ваш больничный чемоданчик.
– Да выбрось её, – рассеянно бросил доктор, оглядывая местность вокруг.
– Зачем добром разбрасываться? – неодобрительно возразила ему девочка. – Верёвка вещь хорошая, может пригодиться, – и, аккуратно смотав верёвку, спрятала её в карман.
– Ну, как хочешь. А куда опять подевалась Джульетта?
– Да вот же она, видите? – и девочка показала рукой на показавшуюся из-за кустов собаку. Увлекшись разговором, они не заметили исчезновения Джульетты, которая, вернувшись, повела себя очень странно: она, то убегала от них, призывно лая, то возвращалась обратно, будто приглашая следовать за собой.
– Придётся идти вслед за ней, – помогая Мане подняться, сказал доктор. – Твоя подружка, судя по всему, хочет нам что-то показать.
Увидев, что её поняли, Джульетта помчалась вперёд, изредка оглядываясь, чтобы удостовериться, что люди идут вслед за ней.
Глава 2
Беда.
Проходя мимо большого дерева с раскидистой кроной, Маня обратила на него внимание доктора.
– Посмотрите, дядя Патя, вот на этом дереве я пряталась от Миранды, я её перепутала тогда с Ализой, сестрой Гимли. На нём такие огромные вишни растут, ну, прямо как яблоки, сейчас увидите.
– Ой, а вишен-то нет! – недоумённо воскликнула девочка, задрав голову.
– Странно, – разглядывая дерево, задумалась Маня. – Ведь раньше здесь было полным-полно вишен… – Она оглянулась вокруг и растерянно развела руками: – И вообще здесь всё какое-то не такое….
И действительно, сад Гимли, когда-то такой ухоженный и цветущий, пришёл в полное запустение. Прекрасные цветы, которыми так восхищалась девочка в первое своё появление, совсем завяли, опустив к земле причудливые головки. Деревья тоже поникли, а большинство кустарников были так сильно измяты, будто по ним прошлось стадо крупных животных. Повсюду на высушенной земле валялись поломанные ветки, а из разбросанных тут и там многочисленных фонтанчиков не била, как прежде, вода.
– Боже, – всплеснула руками девочка, почувствовав, как тревожно забилось её сердце. – Что же это такое? Где Гимли?
Между тем, призывный лай Джульетты заставил их идти дальше, и тревожное чувство всё больше и больше овладевало ими: запущенный сад, по которому они шли, едва поспевая за мчащейся впереди Джульеттой, вызывал острое чувство жалости, и, казалось, каждым своим поникшим цветком взывал о помощи. Неожиданно, будто из-под земли, перед ними возник дом. Он был скрыт со всех сторон деревьями и напоминал дом Миранды, разве что только меньше размерами.
– Какое странное сооружение, – с удивлением заметил доктор. Дверь дома была настежь распахнута, и они беспрепятственно вошли вовнутрь.
Их взору открылась большая просторная комната почти без стен – их заменяли огромные, от пола до потолка окна.
– Это что? Оранжерея? – недоумённо спросил доктор, разглядывая большое количество цветов, расставленных повсюду в больших вазах. Некоторые из них были опрокинуты и разбиты. На полу валялся перевернутый стол и поломанные стулья.
– Нет, – пояснила девочка, – это у них такие дома. Миранда говорила, что их дома – часть природы, и они живут в гармонии с ней.
– Ничего себе гармония, – мрачно заметил доктор, подняв кусок стекла от разбитой вазы. Джульетта, между тем, метнулась в угол комнаты и оттуда раздалось её жалобное повизгивание.