Принцесса Цезарии. Возвращение - страница 24



– Дверь… – девушки произнесли в один голос.

– Так вот. Поносившись минут десять по залу туда-сюда, выпучивая свои бешенные глазища, Рич схватил меня за руку и вытащил на улицу. Даже синяк остался от его не по-человечески цепкой клешни. Вот, зацени. – Натали протянула запястье, синевшее четырьмя продолговатыми полосками.

– Он затащил меня в пустой проулок и начал требовать, чтобы я рассказала куда ты исчезла и где находится книга Оракулов. Я, конечно, подумала, что он имеет в виду нашу магическую книгу. Что ещё может вызвать такое помутнение рассудка, как не очередная порция необъяснимо-невероятного? И выступление серебряного рыцаря в его лице красноречиво изобличает его сумасшедшую натуру!

– Надеюсь, ты ему ничего не рассказала?! – испуганно воскликнула Дженевьева, прокручивая в памяти сценку из красной книги, где Рич-рыцарь рвёт мечом страницу пополам.

– За кого ты меня принимаешь, подруга! – Нат похлопала Джи по плечу.

– Я сказала, что он спятил и место ему в дурке. Да ещё так натурально, что он без лишних слов от меня отцепился и побежал ловить такси. Психопат, в общем. Я в этом уверенна, потому так правдиво и сыграла удивление… Ха-ха-ха! – Натали злорадно рассмеялась, имитируя смех злого гения, заговорщически потирая ладони.

– Ах, ты моё сокровище! – Джи, преисполненная благодарности, попыталась обнять подругу.

– Но, но! Без телячьих нежностей, дорогуша. – прорычала шутливым басом брюнетка, отстранившись от протянутых рук благодарно улыбающейся Джи. Натали никогда не отличалась излишней сентиментальностью, и этот случай был не исключением.

– Ну а что же было дальше? – продолжила расспрос Дженевьева, поправляя вновь выбившийся локон.

– Как только он скрылся за поворотом, я прыгнула в первое освободившееся такси и помчалась прямиком к тебе – боялась, что Рич там будет первым. Но мне повезло. Повезло дважды – я вспомнила где ты прячешь свой запасной ключ. И дальше, как я уже говорила – прошла через ту самую стену в чулане. И вот я тут. Было, конечно, страшно влепёшиваться в неизвестность. Да и ощущение не из приятных – будто протискиваешься сквозь охлаждённое склизкое желе.

– Звучит так же не особо приятно… Бррр… А книга, что с книгой? —

– Её нигде не было. Пропала бесследно. Я даже подумала – быть может это дело рук нашего сумасшедшего, но стук в дверь и его белобрысый чуб торчащий прямо в дверной глазок поторопил меня с принятием решения. Если честно, если бы не он, возможно, я бы не рискнула окунуться в желейную стену…

– Хоть на этом спасибо Ричарду. – проговорила рыжевласка, саркастически усмехнувшись.

– Нда-уж. – протянула Нат, театрально закатывая почти чёрные, горящие пренебрежительностью к их недавнему сотоварищу, глаза.

– Но куда же пропала наша магическая книга? Вот что странно.

– Ха-ха. Странно – даже приблизительно не описывает то, что с нами тут с утра происходит… – ответила брюнетка, прикладывая руку ко лбу и демонстративно покачивая головой.

– Всё чудесатее и чудесатее, как описывал мистер Кэрролл. – пропела Джи, встав с кушетки и подойдя к одной из картин на стене.

– Теперь твой черёд. Только в мельчайших подробностях! Я слышала, что твоим таинственным незнакомцем, вполне возможно, может оказаться хозяин этого дворца. – хитрый прищур и многозначительная улыбка Нат говорили о том, что она знает гораздо больше, чем пытается показать.

Опустив некоторые подробности, Дженевьева поведала обо всём, с чем ей пришлось столкнуться после их последней встречи.