Принцесса душ - страница 24



– Вообще-то, – говорю я, – может.

Тем не менее я протягиваю ему руку.

Наша кожа не соприкасается, но во мне все равно вспыхивает фейерверк ощущений.

Рядом с Ноксом я становлюсь дикой. Необузданной.

Я знаю, что должна рассказать ему о себе и цели моего присутствия, но хочу насладиться свободой еще несколько секунд. Нет ничего сильнее мечты, которая жаждет претвориться в жизнь. А я мечтала о прикосновении и непринужденном разговоре всю свою жизнь.

– Приятно познакомиться, – отвечаю я.

– Взаимно.

Я гляжу на наши сцепленные руки.

Странное приветствие – схватить кого-то и потрясти рукой. Надеюсь, я все делаю верно.

А можно ли сделать это неправильно?

– Твой браслет, – произносит Нокс. Он впился взглядом в мое запястье, где висит золотой браслет. – Где ты его достала?

Я отстраняюсь и прячу украшение под рукав плаща.

Проклинаю себя за то, что не сняла его.

В браслете легко узнать королевскую драгоценность. Он принадлежал моей прапрабабушке и является единственной фамильной реликвией, единственным кусочком головоломки моей семьи и жизни до короля, которым я когда-либо владела. Кроме того, Сирит приходит в ярость, когда я его снимаю. Так что браслет стал моей неотъемлемой частью.

Поэтому я даже недодумалась его спрятать.

– Обычный антиквариат, – пренебрежительно отвечаю я.

Нокс прищуривается, по-прежнему глядя на мои руки.

– Ты в перчатках, – говорит он, кивнув на черную ткань, облепившую руки. Мне казалось, что перчатки достаточно неприметны, но голос Нокса становится тише. – Это странно, ведь на улице жарко.

Я сглатываю.

Я замечаю момент, когда выражение его лица меняется. Беспечность улетучивается, улыбка становится натянутой, а челюсти напрягаются. К Ноксу приходит осознание.

– Что ты здесь делаешь?

Его голос дрожит от напряжения.

– Шпионишь за мной?

– Тише, – ворчу я.

Мне не нужно, чтобы об этом услышала вся таверна.

– Я знаю, кто ты. – Это звучит как обвинение. – В какую извращенную игру играет Сирит, раз послал тебя сюда?

Я бросаю на парня недоверчивый взгляд.

– Нельзя обращаться к нему по имени. Он король. У тебя могут быть проблемы.

Нокс поджимает губы, как будто пытается сдержать ухмылку. Намек на веселье возвращается к его лицу.

– Собираешься донести на меня, принцесса?

Я прищуриваю глаза.

– Я здесь не поэтому, – уверяю его. – Я пришла, чтобы предупредить тебя.

– Чтобы предупредить меня, – повторяет он.

– О твоей завтрашней смерти, – продолжаю я, понизив голос настолько, насколько возможно. – Нужно запомнить каждую деталь, чтобы никогда не оказаться в том месте. Полы были красные, а стены наполовину выкрашены в белый цвет. На них висели фонари. Из земли торчала какая-то ручка, ты пытался сбежать и…

– Почему ты здесь? – снова спрашивает Нокс.

– Я только что объяснила, – смущенно отвечаю. – Я пытаюсь тебе помочь.

Нокс выглядит почти удивленным моим ответом.

– Король не помогает участникам пережить Фестиваль Предсказаний. Так расскажи же, почему ты здесь, принцесса?

Я злобно гляжу на парня.

– Перестань так меня называть. Я не принцесса.

Меня так воспитали.

Я не королевская особа и не дочь короля. Я рождена от человека, которого моя мать пригласила на ночь. Она не спросила его имени. Бедняга был убит вскоре после этого, так что он никогда не мог претендовать на меня.

Я сглатываю, и Нокс склоняет голову набок, будто силясь понять, почему я до сих пор его не убила.

Он не верит, что я хочу его спасти.