Призрак меридиана - страница 14



– Разумеется, – ответил Полькинс. – Я всегда довожу то, что мне поручено, до конца.

– Спасибо вам, мистер Свитч, – сказала Джейд, с улыбкой поглядев на своего учителя навигационного прибороведения.

Его кожаный шлем съехал набекрень, через всё лицо тянулась грязная полоса.

– Не за что. – Он вернул водительское кресло в обычное положение. – Служить сообществу наследников времени – это большая честь для меня.

– Лучше и не скажешь! – воскликнул Питер Полькинс и, передав ребятам клетку с Гезиной, уселся в автомобиль.

Одетта помогла Джейд и Мэту достать сумки из машины. Арчер Свитч вернулся за руль и завёл двигатель, отчего все ду́хи мгновенно разлетелись по своим гальюнным фигурам. Вскоре фары «Бристоля» исчезли за аркой рынка часовщиков. Проводив автомобиль взглядом, Одетта вопросительно посмотрела на Джейд и Мэта.

– Так, значит, на вас напали?

Девушка кивнула.

– На Тауэрском мосту. Думаю, это были рыцари времени. Они опять пытались отобрать мои часы.

– Вы не ранены? – спросила Одетта, озабоченно вздохнув.

– Нет, только смертельно устали, – ответил Мэт, зевнув. – Спокойной ночи. Или доброго утра? Впрочем, неважно…

Достав из кармана рюкзака связку ключей, он направился к «Ведьминому зелью». На втором этаже, над магазином, у его родителей была квартирка, в которой Мэт жил во время учёбы в Академии часовщиков.

– Идём, Джейд, – сказала Одетта и, забрав у племянницы багаж, поднялась по ступеням «Чёрного лебедя». – Представляю себе, как ты измотана. Выспись хорошенько, а мистер Свитч расскажет обо всём мастеру Гридлоку. Повезло, что вы пострадали не сильно.

– Да уж, чертовское везение, – тихо ответила девушка и посмотрела вслед своему другу.

Только когда за ним закрылась дверь «Ведьминого зелья», она повернулась и вошла в пансион.

* * *

Проснувшись после нескольких часов глубокого сна, Джейд сощурилась: яркий солнечный свет бил в глаза. В следующую секунду она вздрогнула, заметив, что на краю постели кто-то сидит.

– Харпер! Ты меня напугала! – воскликнула девушка и села. – В чём дело? Чего глядишь так серьёзно? Разве ты мне не рада?

– Джейд вернулась, – прошептала Харпер – маленькое эльфоподобное призрачное существо из гальюнной фигуры. Серебристая слеза скатилась по мерцающей полупрозрачной щеке. – Вчера здесь был мастер Гридлок… То есть не совсем здесь. Он приходил к Одетте, чтобы рассказать кое-что секретное. – Харпер покрутила головой, оглядывая комнату, отчего её волосики разлетелись во все стороны. – Но я подслушала, – прошептала она, широко раскрыв глаза.

– И? – вопросительно произнесла Джейд, свесив ноги с кровати.

Она хорошо выспалась, и ей казалось, что с момента автомобильной поездки из Йорка в Гринвич прошло уже несколько дней.

– Он сказал, что мистер Свитч с Питером Полькинсом отправятся за тобой на машине. Рыцари времени собираются напасть на тебя, и надо сделать всё возможное для твоей безопасности.

Харпер содрогнулась и обняла себя руками, как если бы ду́хи могли мёрзнуть.

– Так и было, – ответила Джейд и подошла к окну, чтобы посмотреть на Рынок часовщиков.

Мистер Дарви спускался в библиотеку по лестнице, напоминавшей ступени старинной станции метро. Очевидно, день уже наступил: все магазины и мастерские открылись, новиции[5] и туристы прогуливались по площади с покупками в руках.

– Действительно? – негодующе переспросила Харпер, тоже подлетев к окну. – А можешь ли ты себе представить, какого страху я натерпелась?