Призыв – дело тонкое, или Сделка с демоном - страница 8




Она явно была растеряна и не знала, что делать. Ведь это было моей давней мечтой.


– И даже не просто в академию, а в одну из самых лучших.


Я сглотнула, чувствуя, как в горле стало неожиданно сухо от волнения.


– И что, ты просто так ей поможешь? – спросила мама недоверчиво, всё-таки опуская метлу.


– Ну почему же «просто так», – ответил тот с улыбкой, от которой у меня пробежал холодок вдоль позвоночника. Потому что улыбка эта явно не сулила ничего хорошего. – У меня будет маленькое условие. Но я озвучу его только наедине с внучкой. В моей карете. Раз уж ты меня гонишь.


– Это исключено, – отрезала мама жёстко. – Говорить вы будете только на моей территории. Но сначала я скажу дочери пару слов.


– Не доверяешь, – протянул он насмешливо. – Но, Гвендолин, ты же прекрасно понимаешь, что если бы я хотел её похитить, то давно бы сделал это.


Этими словами он сделал лишь хуже, настроив нас обоих против себя. Правда, я всё же решила с ним поговорить и узнать «маленькое условие». И оно меня немало удивило. Мой внезапно появившийся дед озвучил его в беседке в нашем небольшом саду, куда мы вышли. Потому что говорить в лавке он напрочь отказался.


– Я помогу тебе поступить в одну из лучших академий нашего королевства, – повторил он недавно сказанное, отставляя трость, когда мы оба опустились на лавку в резной деревянной беседке. И причудливая тень от неё, словно вуаль, упала на его лицо. – Минуя экзамены, если ты этого пожелаешь. И помогу закончить, даже если учёба будет тебе тяжело даваться. А за это ты должна будешь покрыть старый долг своей матери. В своё время она поступила ужасно, сорвав помолвку и выставив меня в дурном свете перед очень хорошими людьми.


И он посмотрел на меня, не мигая, словно огромная ящерица или змея. И второе сравнение, кажется, шло ему куда больше.


Я растерянно моргнула.


Я никак не ожидала, что его «маленьким условием» будет брак с кем-то, кого я даже не знаю и кто, возможно, мне совсем не понравится.


– На такое я согласиться не могу, – сказала я и тут же поднялась, желая уйти.


Но он остановил меня.


– Сядь, Арабелла. Это ещё не всё.


И хоть голос его при этом прозвучал жёстко и властно, так, что мне сразу захотелось послушаться, я этого не сделала.


– Неужели это не единственное условие? – усмехнулась я.


– Показываешь зубки, – сказал он неожиданно довольно. – Хорошо. Они пригодятся тебе в академии. И у меня действительно есть условие, выполнив которое, тебе не нужно будет ни за кого выходить.


И он похлопал по лавке рядом с собой, приглашая меня сесть обратно.

ГЛАВА 4

Я нахмурилась, с сомнением посмотрев на него. Было в его словах что-то странное. Ведь это условие не только позволяло мне избежать замужества, явно важного для него, но и делало само предложение бессмысленным. Для него, конечно. Так что было непонятно: зачем он вообще его делает. В том, что не от чистого сердца, я была уверена. И всё же я села, решив послушать, что он скажет.


– Так вот, – продолжил он. – Условием этим будет пробудить магию. Я знаю, что у тебя с ней имеются небольшие проблемы.


Я кивнула, понимая, что он очень хорошо подготовился, а ещё подумала, что, кажется, вытянула счастливый билет. Тогда я была уверена, что совершенно точно пробужу магию в академии. Иначе быть просто не могло, учитывая мой потенциальный уровень магии.


И хоть случаи, когда она так и не пробуждалась, не были редкость, но я знала, что при этом потенциальный уровень всегда был ниже. Значительно ниже, чем мои восемьдесят восемь процентов из ста. Я была потенциально очень сильным магом. И потому я согласилась, не думая. Хотя на краю сознания промелькнули слова матери о том, что дед хитёр, как демон.