Проект «Альянс» - страница 17
– Пока президент был в больнице, его полномочия в полной мере переняла королевская семья. Обычно они принимали незначительные решения или встречали важных гостей страны, наряду с президентом. То есть, буквально, были символом, отголоском того монархического режима, что царил в стране вплоть до революции 1936 года. Кстати, мы совсем недалеко от одной из достопримечательностей нашего города. «Дом революции» – это бывшее здание отеля, в котором революционеры больше недели держали оборону от королевской гвардии. За это время революционные настроения уже обхватили большую часть страны. Из-за того, что король, понимая безвыходность своего положения, сам отрекся от престола, его семье было позволено жить в стране и, как сейчас, торговать лицом на мировой арене, оставив правление другим людям. В 1937 году прошли первые официальные президентские выборы. Тогда, кстати, баллотировался и Энрио Дамисто, тогдашний мер города Виклус. Позже новое правительство перенесло столицу в этот город и задумалось о более благозвучном названии, в конце концов, переименовав его в Дамистор. Как говорят, именно за то, что Энрио смог развить город до такой степени, что в нем стало возможно создать новую столицу, он и получил название в его честь.
– Давно хотел спросит, да все никак не складывалось… – начал Дональд, – А в честь кого так названа Мевания?
– Мевания… – задумался гид, – По одной из версий, название идет еще из древности, когда местные племена отстаивали эти земли. Во главе их был великий воин Меван, оттого земли, принадлежащие ему, и стали называть меванскими. Говорят, в детстве он посадил дерево, и когда пришла пора поднять своих людей, то оно выросло таким ровным и прочным, что Меван сделал из него копье. Но был ли он на самом деле, или это лишь легенда, мы уже никогда не узнаем. По другой версии, «vivan» на местном наречии означало что-то вроде «дом» или «жилье». Позже чужаки, передающие весть об этих землях на слух, ненароком исказили название до «vevan», а потом и до «mevan».
Когда команда проходила мимо книжной ярмарки местной литературы, то, среди прочего, Дональда конкретная полка. На ней стояло с десяток книг разного цвета, обложки которых были увенчаны большим словом «Рудмэн».
– Что это такое? – удивленно подошел Дональд.
– Это цикл приключенческих рассказов нашего великого писателя из начала XIX века, – ответила женщина-продавец, – Видите, ниже написано «Пабло Акоста»? Так его звали. Кроме книг про странника Серхио Рудмэна, он написал много другого. Именно он первым увековечил народную меванскую сказку про медвежонка и волну.
– Он у вас самый известный? – спросил Дональд, держа в руках первую попавшуюся книгу с полки.
– Вот вы откуда?
– Из Англии.
– Как у вас Шекспир, – ответила женщина и повернулась к Ариуму, – А вы откуда?
– Да я вообще не отсюда, так сказать.
– Ладно… Ну что, купите?
– Возьму почитать, – кивнул Дональд, вглядываясь в пресловутое название «Рудмэн», – Сколько с меня?
– Пять флюров.
– Дайте мне еще про медвежонка и волну. Уж больно заинтересовало.
Во время одной из вечерних прогулок команда из трех гостей, гида и двух охранников наткнулась на то самое место, где они впервые встретили Адама Рудмэна. Вернее сказать, это произошло совершенно случайно. Во время прослушивания занимательной лекции о новостройках данного района, Дональд резво вертел головой, пока вдруг его взгляд не остановился на темном дворе. Вместе со взглядом, остановился и сам Дональд, чем привлек внимание остальных и на вопросы о том, что же с ним случилось, просто начал шагать в сторону двора. Дональд, спрятав руки в карманах, спокойно, и даже аккуратно, шел по площадке, мощеной стертыми серыми камнями. Он встал в желтоватый круг света от единственного фонаря поблизости и обратил свой взор на высокое здание, стоящее рядом. К нему подошел недоумевающий Ариум. Встав рядом с Дональдом, он также безмолвно посмотрел на здание и начал ждать объяснений. Дональд опустил взгляд под ноги.