Программа замещения - страница 21



– Нет. Спасибо, – оторопело ответил Игорь. – Я поел дома.

Чего он никак не мог ожидать, так это такой сцены. Оба сына Семеныча в какой-то мере привыкли за год к общению отца с несуществующей женой, их матерью. Но раньше отец не выставлял напоказ отношения со своим фантомом, как бы оглядываясь на сыновей, понимая в душе их чувства – чувства ребят, внезапно потерявших мать.

Теперь же он никого не стеснялся и ничего не боялся: ни укоров, ни обвинений в сумасшествии, как бы желая убедить всех членов семьи в том, что с ним все в порядке.

Глава 4. В том апреле

«Международная научно-практическая конференция «Горизонты современной травматологии и ортопедии» 20–21 сентября 2035 года, Россия, г. Санкт-Петербург» – так было написано в приглашении Сандры Антиевой. Конференция проходила под эгидой Российской Ассоциации травматологов-ортопедов при поддержке Министерства здравоохранения. В огромном зале, разделенном на сектора, пестрели надписи «Онкоортопедия», «Инновационные технологии в лечении повреждений костей и суставов», «Клеточные и аддитивные технологии». Когда Сандра на второй день конференции после посещения мастер-классов, показательных операций и пленарных заседаний появилась в выставочном зале, у нее все кружилось перед глазами и в голове пульсировала боль. Неожиданно из-за огромного плаката с надписью «Артроскопия и эндопротезирование» появился мужчина с блокнотом в руках и, по-видимому, хорошим настроением, так как он тихо насвистывал арию из «Призрака оперы» Уэббера. Взгляд его остановился на Сандре и мгновенно скользнул по пристегнутому к шелковой блузке значку с указанием ее Ф. И. О.

– Добрый вечер, Сандра Стояновна! Мне почему-то кажется, что я могу Вам помочь! – улыбаясь белыми ровными зубами, мужчина указал ей на свой бейдж, где крупным зеленым шрифтом значилось имя участника: Быстров Петр Андреевич, врач-психиатр.

– Добрый вечер, Петр Андреевич! Я так плохо выгляжу? – вымученно улыбнулась она в ответ. – Как пациент врача-психиатра?

– Как мой пациент, которого мучают головные боли, – прищурившись, ответил он и притянул ее за руку, опустив блокнот в сумку. Затем правой рукой нажал на точку на ее затылке. Сандра и не думала противиться, она, как загипнотизированная, смотрела ему в глаза и не моргала. Боль совсем лишила ее воли. И эти ладони, которые касались ее головы, она определенно когда-то ощущала. Только не могла вспомнить, когда и где, может быть, в другой жизни.

– Закройте глаза и рассла-абьтесь! – продолжая массировать точку на ее затылке и чуть растягивая слова, добавил доктор. – Дышите ро-овно, на раз, два, три, четыре – вдох, раз, два, три, четыре – выдох. Вдох-вы-ыдох! Вот так! Боль затиха-ает, и мы с Ва-ами идем ужинать в один уютный ресторанчик, в котором проходят реабилитацию мои пациенты.

– Пациенты или пациентки? – прозвучал ироничный вопрос Сандры. Она стояла с закрытыми глазами и прислушивалась к своим ощущениям.

– Нет, только пациентки и только такие очаровательно-серьезные, как Вы! – Он в последний раз сильно нажал точку на шее и стихающая боль мгновенно прекратилась.

Сандра открыла глаза и сразу заметила, какими яркими и сочными красками наполнился зал. Людской гомон не отзывался больше эхом в ушах, и лампы на потолке не раздражали своим пронзительным светом. Перед ней стоял мужчина лет сорока, в костюме стального цвета, из-под которого сиял белизной накрахмаленный воротник рубашки. Черные, слегка седеющие волосы аккуратно зачесаны назад, как у Джея Гэтсби из литературного произведения Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, и губы растянуты в приятной улыбке, которая обнажала красивые зубы.