Проклятие чёрной овцы - страница 8



– Мы около недели назад остановились на том, что стоит посетить это садоводчество самим, а если быть точнее, найти его кладбище. Мы уверены, что там кроется основная разгадка того, что происходило раньше, и кто знает, произойдёт ли что-то подобное сейчас. – Продолжил Джейк. Джулия серьёзно кивнула.

– Неделю мы ездим в это место на велосипедах, но так и не можем найти кладбище. Всё на месте – жилые дома, бары, кофейни, сады и магазины. Кроме кладбища, которое там точно есть. Мы приходим по ночам, потому что жители этого садоводчества не любят незваных гостей, ну и просто во избежание лишних вопросов. Пока мы не найдём место, которое нам нужно, разгадка не продвинется ни на шаг.

– Ты с нами? – спросил Эрик. – Мы обычно никому не доверяем, и ни за что не посвятили бы постороннего человека в свои секреты, но ты нам нравишься, и мы хотим, чтобы ты стала нашим верным товарищем в этом непростом и жутком задании.

Джулии хватило нескольких секунд, чтобы понять, что она хочет принять участие в этой безумной и небезопасной затее. Она хитро улыбнулась, после чего спросила:

– Где и во сколько мне вас встретить?

– Мы заберём тебя сами около двенадцати, – сказал Джейк. – Куда выходят твои окна?

– В сад. То есть, сюда. Второй этаж.

– Отлично! Мы посветим тебе в окно лазерной указкой, жди сигнала, после чего можешь выходить. У тебя есть велосипед?

– Я возьму его из папиного гаража, – заверила Джулия. – Один момент… Куда девать Кэрри? Её нельзя оставлять… Погодите! – она придумала моментально. – У меня есть рюкзак, специально для переноски животных, её можно просто посадить туда, и она будет в безопасности.

Кэрри довольно мяукнула, оценив идею хозяйки. Мальчики переглянулись и показали два пальца «вверх».

– Встретимся. – Сказал Эрик и впустил под зонт уже насквозь промокшего Джейка. Друзья помахали вслед скрывшейся за забором Джулии и быстрым шагом отправились домой, чтобы не промокнуть совсем.

– Они неплохие ребята, – прошептала девушка на ухо кошке, оборачиваясь, чтобы проводить взглядом исчезающий в деревьях жёлтый зонт.

Глава 3

В комнату медленно прокрался слепящий лунный луч, который сначала остановился на пушистом ковре, который всё-таки заняла кошка, потом проскользнул по гладкой поверхности рабочего стола, а после лёг в изголовье кровати Джулии. Тем же вечером она решила лечь спать в восемь часов, чтобы хоть немного компенсировать то время сна, которое планировалось потратить на более интересные дела, предварительно заведя треснувший будильник, на одиннадцать сорок пять. Кэрри поначалу спала рядом, но через пару часов перебралась на новый ковёр, решив, что так будет удобнее.

Наконец, стрелка часов передвинулась на девятку, и ненавистный будильник негромко захрипел. Накануне Джулия специально поставила его на тихий режим, чтобы не перебудить весь дом, и сейчас, как по щелчку, поднялась с кровати и, в этот раз осторожно, выключила звонок. Кэрри тоже проснулась, потянулась и запрыгнула на подушку. Джулия погладила кошку по спине и стала собираться.

Вчерашним вечером она поняла, насколько обманчива может быть погода, поэтому заранее приготовила свою серую непромокаемую куртку с капюшоном и костюм для Кэрри, который бы позволял ей оставаться сухой, если вдруг ей захочется вылезти из рюкзака. Кошка была благополучно запихнута в непромокаемую одежду, и теперь сидела на ковре в ожидании посадки в рюкзак. Джулия же, сложив все необходимые вещи, а именно – карманный фонарик, бутылку с водой и (на всякий случай) складной ножик, натянула леггинсы и залезла в заранее принесённые в комнату кроссовки. Кэрри, как по команде, послушно забралась в рюкзак, оставив снаружи только голову, и Джулия, застегнув его, осторожно приоткрыла дверь комнаты и стала ждать сигнала.