Читать онлайн Mairead Korx - Гнев южной долины



© Korx M., текст, 2024

© Издательство «Союз писателей», оформление, 2024

© ИП Соседко М. В., издание, 2024

Плейлист

 John Lennon – Imagine

 Glenn Medeiros – Nothing's Gonna Change My Love for You

 Smokie – What Can I Do

 Smokie – Have You Ever See the Rain

 Savage – Only You

 Creedence Clearwater Revival – I Put a Spell on You

 Pompeya – Cheenese

 Pompeya – 90


А также…

Восхитительные мелодии Lofi Beats, которые вы можете послушать по QR-коду ниже


I

Дожди и клубника

Над покрытой серебристым туманом долиной впервые за последний год арки длиною в двадцать восемь лет грянул гром, и вскоре крупные капли холодного дождя забарабанили по кронам деревьев Хмурого леса, по блестящей глади Вод. Дождь укрыл колючей пеленой берега, холмы, пещеры и луга, не оставляя шанса жителям этих мест укрыться хотя бы на минуту, не приняв неминуемую участь промочить ноги.

В середине долины, между территориями народов Дождливых пещер и Солнечных холмов, рыночные торговцы впопыхах застёгивали свои палатки и укрывали витрины стеклянными колпаками. Ливня не ожидал никто, и требовалось срочно спасать товары: продукты, ткани, инструменты и канцелярию. Рынок стремительно пустел, оставляя по всему периметру одинокие разноцветные купола торговых шатров, а люди, наплевав на незавершённые покупки, разбегались по домам. В этой суматохе никто и не заметил, что одна из палаток порвалась, и половина её лоскута отчаянно трепыхалась на ветру.

Из кустов выскочил высокий юноша с длинными тёмными волосами, собранными в низкий хвост. Он в два счёта преодолел расстояние до прохудившейся палатки и, рухнув рядом с ней на колени, достал из кармана склянку с мутной фиолетовой жидкостью. При помощи неё он принялся неторопливо приклеивать оторвавшийся лоскут, не обращая внимания на то, что его одежда мокла с каждой минутой всё сильнее, облепляя худое тело.

– Ну Ивао, ну герой! – восхищённо прошептала светловолосая девушка, выглядывая из-за позолоченного фонтана посреди рыночной площади. – Ты видела? Под дождём помчался чинить палатку.

– Видела, видела, – немного раздражённо ответила вторая, откидывая на спину мокрые, тоже прозрачно-светлые волосы. – Безрассудно с его стороны. Равно как и с нашей – стоять здесь, под крыльями Норио, и наивно полагать, что ливень через минуту кончится. Надо было сразу бежать домой…

– Амэя, – жалобно протянула подруга, поднимая голову к каменным крыльям гигантского орла, из клюва которого била тонкая струйка воды, а затем оборачиваясь к собеседнице. – Я просто хотела…

– Взглянуть на Ивао, – понимающе ответила та. – Ран, твои идеи иногда стоят нам слишком много. Наша одежда почти насквозь промокла, пока мы мчались к фонтану.

– Посидим ещё минутку, ладно?

– Что я ради тебя не сделаю… Налюбуешься на Солнечного – скажешь.

Так девушка назвала Ивао из-за его принадлежности к народу Солнечных холмов. Всего в долине проживало три разных расы, и у каждой из них была своя территория. Здесь не возникало войн и конфликтов, однако каждый народ проживал только в своей местности и считалось очень желательным создавать семью только с себе подобными.

Народ Солнечных холмов обитал вблизи вод Молитв, и их территории всегда были залиты персиковыми и золотыми лучами солнца, что также отражалось в глазах их обитателей – янтарных или лимонно-жёлтых. Волосы тёмных цветов отлично контрастировали с такими глазами наряду со светлой, тёплых оттенков кожей. Однако под солнечными лучами она постоянно сохла и покрывалась пятнами, поэтому мало кто из представителей этого народа мог похвастаться идеально бархатными, без единого изъяна лицом и ладонями. Остальные части тела же зачастую приходилось скрывать под одеждой.

Народ Дождливых пещер занимал местность за громадными, величественными горами среди ледяных водопадов, и солнечные лучи тут были редкостью, в связи с чем кожа жителей этих земель была бледной и тусклой, а волосы и глаза – светлыми. К этому народу относились обе девушки, прячущиеся за фонтаном, – Амэя и Ран. Они имели практически одинаковый оттенок волос и, несмотря на сотни точно таких же светлых голов в деревнях этого народа, считали друг друга тайными сёстрами.

Третий же народ был первым двум совсем незнаком, и люди могли лишь догадываться, как он выглядит и где живёт. Поговаривали, эта раса обитает на Песчаных островах, но, огибая их по водам Погибели, ни один путник не видел в этих местах ни одного человека. О том, что в долине живёт ещё кто‐то, все знали лишь по легендам, и самый главный храм этих мест был назван в честь трёх священных деревьев, олицетворяющих каждый народ.

В этот храм каждый лунный цикл выходили лагеря новоиспечённых совершеннолетних во главе с Арамисом – старым колдуном непонятного происхождения.

Дедушка Арамис был единственным человеком в долине, который владел магией, и все ему безоговорочно доверяли. Он был высоким щуплым стариком с сухими волнами бирюзовых волос и смуглой сморщенной кожей, а его глаза всегда светились добротой и мудростью сквозь такого же необычного цвета радужку. Он носил длинный белый плащ, а на его рукавах были подвешены старинные амулеты. На каждом из них были выгравированы различные символы, и никто, кроме самого Арамиса, не мог их прочитать. И на все вопросы об этом колдун отвечал:

– Здесь запечатлена тайна благословления храма Трёх. Но на то они и тайны, что не должны быть раскрыты никогда на свете.

– Дедушка Арамис, но вдруг это что‐то важное? – причитали каждый раз ребята, будто бы случайно дёргая старика за талисманы. – Секрет мироздания, например, или проклятье какое…

– Прикусите языки произносить нечто подобное, – сердился Арамис. – А то Трое благословлять вас не станут. И наплачете вы потом реку глубже вод Погибели.

Подростки безумно боялись, что деревья храма не даруют им благословление. Прабабушки и прадедушки с ранних лет втолковывали потомкам о том, что не получивший его по достижении семнадцати лет человек обретёт проклятие и никогда больше не сможет вернуться в родные земли: он будет изгнан навеки своей расой и даже самой природой.

Дорога до храма же лежала через Хмурый лес с чёрными, как уголь, высокими деревьями, через которые не проникало ни крупицы солнечного света, и именно поэтому без магии дедушки Арамиса делать там было нечего. И каменный орёл Норио, под крыльями которого сейчас прятались Амэя и Ран, родился именно в этом лесу. О том, почему же сейчас он в виде изваяния украшает фонтан рыночной площади, разумеется, никто не знал.

Ран в шутку возмутилась:

– Могла бы и по имени назвать.

– Хорошо. Сейчас как окликну его!

– Нет, Амэя!

Девушки покатились со смеху и тут же испуганно зажали друг другу рты руками, прячась за туловище орла Норио. Краем глаза одна из них заметила, что Ивао, заканчивающий приклеивать кусочек палатки, закрутил головой в поисках источника шума.

– Вот напасть, сейчас он нас найдёт, – нахмурилась Ран, напряжённо следя за парнем. – И подумает, что мы за ним следили.

– Дела ему нет до того, кто тут хихикает, – заверила подругу Амэя. – Починит палатку – и след его простынет. Никому не хочется мокнуть под дождём!

– Тем более под таким.

– Каким – таким?

– Проклятым, – Ран понизила голос и нервно затеребила краешек своей одежды. – Впервые за последний год арки полил… Это тебе не шутки. Может, непогода – предостережение какое.

– Скоро начнётся благословлённый Путь. Может, небо чувствует себя неважно и даёт себе возможность очиститься перед этим священным ритуалом.

– Поэтично. Но на правду мало похоже.

Амэя закатила глаза, а затем резко приблизилась к подруге и щёлкнула зубами у неё прямо перед носом. Ран оглушительно взвизгнула и, отшатнувшись, окунулась светлой косой прямо в фонтан. Раздался плеск.

– Амэя, чтоб тебя!

– Тихо. – Амэя придержала Ран за талию, чтобы та не упала назад, и прижала палец к своим губам. – Кто‐то идёт.

Девушки нырнули вниз, укрываясь под бортиком фонтана, и ровно в эту минуту водная гладь снова подёрнулась, но едва слышно, как будто кто‐то кинул туда монетку.

– Выходите, – скучающим тоном произнёс Ивао и в один миг оказался на бортике; он свесился вниз, сверкая оранжевыми глазами в сторону подруг. – Как обычно, самые упрямые!

– Вовсе нет, – пробубнила Амэя, вылезая из укрытия и утягивая за собой потерявшую дар речи Ран. – Просто, по словам мамы, дождь не проливался на наши земли целый год, и никто не был готов к тому, что придётся судорожно прятаться от него и спасать всё, что можно. Тем более – мы. Мы с Ран, – она указала на подругу, которая, покраснев до кончиков ушей, заурядно закивала в подтверждение её слов, – прогуливались по рынку, когда непогода застала нас, и не нашли выхода лучше, чем спрятаться под крыльями Норио. До дома пришлось бы бежать очень долго.

– Мы бы промокли и заболели, – поддакнула Ран едва слышно. – А потом – умерли бы.

Ивао расхохотался, и от его мокрой чёлки полетели брызги. Он скинул с плеч насквозь пропитавшийся дождевой водой плащ и отжал его над фонтаном. От такой картины у Амэи глаза полезли на лоб, и она с чувством всплеснула руками.

– Хулиганишь?

– Самую малость, – подмигнул парень и свернул верхнюю одежду в рулон. – Пойдёмте отсюда. Глядишь, Норио от таких водопадов сейчас рухнет.

– Ты домой? – спросила Ран, заранее зная ответ: Ивао не упустил бы возможности сделать доброе дело, а именно – проводить девушек до дома в плохую погоду.

– Идёмте, отведу вас к пещерам, – сказал он и спрыгнул с бортика. – А то, зная вас, могу сказать, что вы тут ещё сутки проторчите из чистого любопытства.

– Ивао, не нарывайся, – посоветовала Амэя, скручивая волосы в жгут и пряча их под льняную накидку травянистого цвета. – А то мы с Ран на тебя обидимся на ближайшие десять арок. Нет, двадцать!

– Правду ведь сказал, – улыбнулся Ивао, и на его лице отразилась настоящая забота, хотя ни Амэя, ни Ран не были с ним друзьями и даже не общались вне библиотеки. – Возьмите. – Он вынул из-за пазухи свёрнутый в трубочку клетчатый плед. – Накройтесь им, а то живого места не останется.

– Спасибо, – Ран вернула улыбку и развернула покрывало, пряча себя и подругу под него. – А ты будешь мокнуть?

– Неважно. – Парень прокашлялся. – Провожу вас до деревни, если вы не против.

По взгляду Ран стало заметно, что она только за то, чтобы провести в компании Ивао пару десятков минут пути, даже если придётся страдать от холодного дождя всё это время. Она взяла Амэю под руку и, напустив на себя важный вид, ответила:

– Как хочешь.

Ивао усмехнулся, обогнул фонтан Норио и устремился вглубь опустевшего рынка. Туман и потоки ливня практически скрыли его долговязую фигуру, и девушки, недолго думая, поспешили следом, чтобы не потерять парня из вида.

От рынка до деревни, где жили Амэя и Ран, можно было пройти через перелесье с мелодичным названием Лика. На его территории росли фруктовые деревья с шелковистыми кронами, что закрывали собой небо, сплетаясь в причудливые арки, но никто никогда здесь не видел ни одного животного или насекомого. Лес был пустынным, тихим, но в то же время создавал ощущение безопасности. Народы, проживающие в долине, часто устраивали в этих местах пикники и походы.

Ивао шагнул в золотисто-зелёную арку деревьев и, обернувшись, поманил подруг за собой.

– Не отставайте. Глядишь, молния ударит.

– Как – возьмёт и ударит? – ахнула Ран. Сквозь плетение пледа стало ощутимо, что она затряслась от страха. Амэя сжала руку подруги: