Проклятый капитан. Сковать шторм - страница 33
Корабль ложился в дрейф. Начали готовить к спуску шлюпки, которые будут тянуть судно ближе к берегу.
После аврала Эрик перешёл на марс и глянул с высоты вниз, на суетный мир палубы, а потом на Мейкдона и капитана, стоящих рядом со штурвалом. С марса удобно следить за людьми: нет рядом десятка начальников, беспрерывно отдающих команды и шпыняющих матросов, кто-то хладнокровно, а кто-то орёт и горячится, как боцман. Сжимают руками затылки, досадливо стягивают шляпы на лоб, грозят кулаками. Вон старшего матроса Джоффа уже раз двадцать распекли на все лады, и он раскраснелся, как рак, аж отсюда по обритой макушке видать.
А всеми этими начальниками управлял один, самый хмурый и серьёзный. Посмотрим, так ли он хорош, как говорят. Но капитан и правда казался кованным из железа. Этот старый хрыч Верховный сказал, что тот опасный человек, мол, маг, но странное дело — ничего такого Эрик от него ощутить пока не смог. Тысяча тупых акул. Надо что-то сделать.
Ему сказали, что если он не вернется через два месяца, то пожалеет. Может, выследят его по этой метке или натравят кого-то из своих. Что ещё умеют эти долбанные святоши? А он и так чувствовал, будто ослаб. Даже во время испытания рука соскользнула так некстати — едва удержался.
Эрик прищурился и вгляделся в подступающую землю. В глазах зарябило от ярко-голубого цвета моря, изумрудной зелени и кучи разноцветных домов, бегущих с многочисленных песочно-желтых холмов к побережью. На севере высились горы.
Он ещё раз оценил берег и цокнул. Близко к причалу точно не подойдешь, придется вставать на рейде. И какого же морского демона их занесло на этот островок! Они здесь потеряют не меньше дня-двух, а этот рейс и без того кажется ему долгим… хоть и длится меньше двух недель.
Послышалась команда отдавать якоря. «Ясный» выглядел слишком огромным для этой тесной бухты, на большой корабль удивленно оглядывались местные рыбачки и матросы на мелких судёнышках.
Закончив с подвязкой хлопающего паруса, Эрик с остальными матросами спустился по вантам на палубу, где хозяйничал боцман.
— Ну что, остановочка? — довольно спросил круглолицый Дени с лёгким ивварским акцентом.
— Кажись, так, — нехотя отозвался Эрик.
— Чего не рад? Развлечемся, пока Мейк с парнями затарятся провизией. Может, здесь и девочки хороши, — он довольно ухмыльнулся и пробасил себе под нос на мотив моряцкой песенки: — Ветер попутный — что верность красотки распутной...
Эрик хлопнул матроса по спине и прошел по палубе дальше, пытаясь отыскать Мейкдона. Наконец увидел голову с редкими седыми прядями и мощные плечи моряка. Тот торчал возле фок-мачты, отдавая команды. Заскрипели якорные лебёдки. Тяжелые цепи грохотали по палубе и звено за звеном исчезали за бортом.
После полной остановки корабля Мейкдон наконец оглянулся и заметил Эрика.
— Надолго мы? — спросил он, подойдя ближе.
Мейкдон пожал плечами.
— День, в худшем случае два, если ветер не поменяется.
— На берег всех отпустят?
— Пока только первую вахту, капитан приказал.
Эрик решил не упускать случай.
— Будь другом, прихвати с собой? Закупиться же надо, тут наверняка с фруктами порядок. А я хорошо торгуюсь, привыкший, — весело усмехнулся Эрик. — За своего примут.
Он знал, что с первым помощником договориться можно, хоть тот и не решает такие вопросы. Зато сразу отнёсся к нему нормально, словно в противовес злющему боцману. Того уже успели обозвать "драконом" и "шкурой", как офицера, нещадно дерущего шкуры с молодых матросиков.