Проклятый король и я - страница 7



Мопс проскользнул между руками и вырвался на круглый двор, со всех сторон окружённый мрачными каменными постройками, давящими во тьме со всех сторон.

— Фрр-р-р... — поёжился пёс.

— Замёрз?

— Госпожа ведьма! Прошу.

Обрадованный паж повёл нас через двор, мимо самой высокой башни, любопытных глаз солдат и прислуги.

— Ведьма... Ведьма. Ведьма! — послышались шепотки за спиной.

Мда... Как-то... Неуютно.

— Его величество приказал разместить вас со всеми удобствами, — говорил мальчишка, которому явно было неловко от того, как нас «встречают». — На господской половине. Одежда, вода для купания — всё готово. Ужин вам подадут.

— Хорошо бы.

Мы пересекли огромный зал. Огонь уже затухал в разинувшем огромную драконью пасть камине, на радость притаившимся в тёмных углах теням. Второй этаж. Третий. Какие высокие ступени! Я взяла Кекса на руки — коротенькие лапки мопса не предназначены для подобных подвигов. Галерея, несколько поворотов.

— Прошу!

Мальчишка распахнул передо мной тяжёлую дверь, но заходить не стал, застыл на пороге.

— Если вам что-то понадобится, госпожа ведьма — шнур возле кровати. Дёрнете — колокольчик призовёт служанку. Удобства, — он покраснел, особенно умилительно выглядели уши из-под берета, — в комнатах.

— Спасибо, Лард.

Он вдруг смешался.

— Что? Хочешь о чём-то спросить?

— Мне тут сказали... Я тут подумал...

Я молчала. Ждала, пока скажет сам.

— Вы знаете моё имя.

Кивнула.

— То есть я пропащий теперь?

— В каком смысле?

— Вы ведьма.

— Допустим.

— И знаете моё имя.

— Ты о том, что я теперь тебя заколдую?

— Или проклянёте... — он совсем сник. — Мне кучер сказал. А мне нельзя, у меня мама и сестры. Мне их замуж выдавать. Я единственный мужчина в роду.

«Кучеру бы язык прикусить! — подумалось мне. — Зараза какая!»

А вслух сказала:

— Во-первых, ведьмы просто так никого не проклинают.

— Да? — мальчишка с сомнением поправил берет.

— Да. Проклятие ещё заслужить надо. А во-вторых, если вспомнить историю вашего королевства — та ведьма, что прокляла вас, она же не знала, как кого зовут?

— Не знала.

— Однако это ей не помешало проклясть целое королевство. Так что спи спокойно. А будет ли у тебя всё хорошо, это не от ведьмы зависит.

— А от кого?

— От тебя самого.

На этом мальчишка передал мне рюкзак, и мы распрощались. Я зашла в комнату и закрыла дверь, отрезая нас с Кексом от остального мира — хотелось побыть одной и всё хорошенько обдумать.

— Кекс? Кексик?

Мопса нигде не было видно. Больше всего комната напоминала роскошно обставленную, но неуютную гостиную. Тяжёлые деревянные стулья с высокими резными спинками были похожи на троны, но желания сесть на них и расслабиться, увы, не возникало. Даже яркие вышитые подушечки не спасали положение.

Мохнатая шкура возле огромного камина — пожалуй, самое тёплое место, но и в этом углу Кекса не было. Наконец, я его нашла — в спальне. Огромная кровать с балдахином, на стенах — гобелены, изображающие сцены охоты. Просто... кошмар! Интересно, этот... как его... дизайнер его величества, он реально думал, что картина, изображающая весьма достоверн, как охотники перерезают горло оленю, поможет расслабиться и сладко заснуть? Или это такой... тонкий, непрозрачный намёк? Ну, чтобы каждый вновь прибывший не расслаблялся — не то с ним, как с этим несчастным оленем?

Чужая страна — потёмки, что уж говорить о чужом мире. Странно, что я понимаю их язык, ведь они не по-русски говорят, и даже не по-английски.