Провальные каникулы - страница 31
— Надо поговорить! — угрожающе прозвучало прямо над ухом, и я от неожиданности опять уронила вилку. На этот раз в раковину. Не нужно было видеть его лица, чтобы только по одному голосу понять насколько он зол.
— О чем? — как можно непринужденнее спросила я, боясь обернуться.
Вместо ответа Андрес протянул руку вперед, закрутил кран с горячей водой, и, развернув меня за локоть, подтолкнул к выходу, заставляя отставить недомытую, но начищенную до блеска тарелку. Черт, черт, черт! Вытерев руки об фартук, я на негнущихся коленях пошла к двери, проклиная Марию за то, что вместо того, чтобы хвататься за сковородку, она стоит и ухмыляется. Выйдя за двери кухни, я направилась к барной стойке, но была насильно оттянута назад на лестничную площадку, где не было ни единой души.
— Эй поосторожнее можно? Я тебе не кукла! — Лучший способ защиты — нападение, так ведь?
Осмелилась, наконец, поднять голову, и посмотреть на нависшего надо мной Андреса. Скулы сжаты, кулаком уперся в стену, в нескольких сантиметрах от моей головы. Очень медленно набрал воздух в легкие, видимо, борясь с желанием отправить меня на тот свет, и процедил:
— Какое место в предложении «Свали отсюда» ты не поняла? — я не ответила, завороженно наблюдая за тем, как нервно дергается его кадык. Как угольно–черные глаза, обрамленные длинными ресницами, испепеляют меня пронзительным взглядом. — Eres como una espina. («Ты словно заноза» — перевод с исп.) — низкий хриплый голос щекотал меня изнутри, играя по нервным окончаниям так, как мне того совсем не хотелось.
Я вздернула подбородок и взглянула прямо в его тягучие, как омут, глаза.
— Это ты сейчас меня оскорбил? По–твоему, обматерить девушку — это вежливо?
— Слово «заноза» пока еще не внесено в официальный список матов, насколько мне известно. И я констатировал факт. Ты — самая огромная заноза в заднице, которая не только причиняет неудобства, а и не хочет по-хорошему вылезать из-под кожи, когда я пытаюсь выдрать её оттуда, — сказал, а в глазах что–то блеснуло.
— Какое красочное признание в любви, спасибо, Андрес! Я надолго его запомню! — колко, но внутри от чего–то желудок скрутило в узел. Будто он имел в виду не только работу. Или мне просто показалось, потому что стоит так близко, что даже дыхание его ощущаю на своей коже. Горячее, с примесью запаха сигарет и ментола.
— Эмилия, убирайся отсюда, я повторяю еще раз! С завтрашнего дня тебе можно свободно покидать Ла Перлу, так что позвонишь папочке, он пришлет тебе столько денег, сколько выпросишь, и не придется больше попадаться на глаза бухим дедам, которые, каждый раз, когда ты проходишь мимо, трахают тебя взглядом во всех позах. — Мне показалось, или в его взгляде скользнула мимолетная новая эмоция? Будто обвиняет в том, что на меня глазеют все, кому не лень.
— Не волнуйся, на твоих баб тебе хватит, неужели Роб не сказал, что зарплата мне не причитается?
— Ты лучше меня знаешь, espina, что чаевые здесь больше ценятся, не строй из себя дуру! У тебя нет нужды в деньгах, так что не надо играть в самостоятельную девочку. Необходимость работать у тебя отпала, так что, по–хорошему, иди тусуйся по клубам, пей Пина Коладу и найди себе мальчика, который сделает этот отпуск для тебя незабываемо–сопливо–романтичным, и ты будешь потом дома трепаться подружкам о няше испанце, с которым у тебя был самый незабываемый секс! — так вот кого он во мне видит. Тупую фифу с кучей денег. Так подавись же, Андрес Дельгадо, не на ту напал! Страх испарился, как пшик, и пришло понимание, что если бы он хотел реально что — то мне сделать, то не церемонился бы. Такие как он, не говорят, а действуют. Не знаю, почему его боится половина жителей городка, но отныне я не в их числе. Я не бедная овечка, готовая бежать, завидев свирепого серого волка, и стадо, чтобы защититься мне не нужно.