Прядильщица Снов - страница 67



«Призрачные яблоки. Такие же фантастически прекрасные, согревающие своим светом, но такие же эфемерные и зыбкие, как сладостные мечты, способные расколоться от одного лишь соприкосновения с ними».

– Они… такие красивые, – только и смогла вымолвить Аля.

– Как и вы.

Она подняла взгляд на юношу и увидела столько искренности в его глазах, что не смогла сдержать счастливого смеха. И он рассмеялся вместе с ней – легко, непринуждённо, как старый друг, готовый всегда разделить простую радость момента.

– Кстати, я же забыл представиться! – вдруг ахнул он. – Меня зовут Ноктюрн, – само имя прозвучало как музыка. – Я композитор и музыкант. Пишу музыку для балов в этом дворце.

– Ноктюрн, – повторила Аля, пробуя имя на вкус. – Как музыкальное произведение?

– Да, – он улыбнулся. – Моя мать любит музыку. Особенно ноктюрны Шопена.

– Я попала в сказку? – спросила Аля вдруг.

– Может быть, – он задумался. – Но эта сказка… она самое реальное из всего, что происходило со мной.

Он бережно взял её за руку, и она не отстранилась.

– Кому принадлежит этот дворец? – Аля взглянула на огромное здание, от которого они уже отошли на приличное расстояние.

Дворец, освещённый сотнями огней, казался парящим над садом, словно гигантский корабль, пришвартованный к берегам земного мира.

– Моей матери, – Ноктюрн слегка смутился.

– Так ты… принц? – Аля посмотрела на него с удивлением.

– Нет, – он покачал головой. – Я просто композитор и музыкант. Просто Ноктюрн.

Он нежно сжал её руку в своей.

– Пойдём дальше? Здесь есть места гораздо красивее.

Они шли по извилистым тропинкам сада, держась за руки, словно делали это всю жизнь. Звуки бала постепенно стихали за их спинами, уступая место шелесту листвы и журчанию невидимых ручьёв.

– Расскажи о себе, – попросил Ноктюрн. – О настоящей себе. Откуда ты?

– Я из маленького городка, – ответила Аля. – Живу с родителями, учусь в школе. Ничего особенного.

– Не верю, – он покачал головой. – Ты особенная. Должна быть.

– Почему ты так решил?

– Потому что ты настоящая. Живая. Таких, как ты, здесь почти не бывает.

– А ты? – спросила она. – Ты настоящий?

На миг его лицо омрачилось.

– Иногда я сам не знаю, – признался он. – Иногда мне кажется, что я просто сон кого-то другого.

Они остановились на небольшой поляне, окружённой серебристыми деревьями. В центре там стоял изящный мраморный фонтан; в чаше плескалась вода, меняющая цвет – от лазурного до фиолетового, от рубинового до изумрудного.

Подняв голову, Аля замерла от восхищения. Над ними раскинулось звёздное небо, усыпанное огромными, яркими и невероятно близкими светилами. Они образовывали незнакомые созвездия и пульсировали, словно живые, будто дышали и нашептывали что-то на своём таинственном языке.

– Совсем другие, – прошептала Аля. – Как в сказке. Как будто они созданы для этого момента.

– Этот мир гораздо реальнее, чем ты думаешь, – мягко ответил Ноктюрн. – Может быть, даже реальнее, чем тот, откуда ты пришла.

Он стоял рядом, такой близкий и загадочный. Аля чувствовала тепло его ладони и видела мягкий блеск глаз в свете звёзд. Странная, необъяснимая связь между ними крепла с каждым мгновением, взглядом и словом.

За их спинами возвышался величественный дворец из серебристого камня и стекла. Его башни, казалось, касались звёзд, а контуры размывались, как акварель, и постоянно менялись, словно под влиянием невидимой силы. Из открытых окон и дверей доносились приглушённые звуки бала: музыка, смех, шелест платьев. Но здесь, в саду среди звёзд и волшебных деревьев, они были одни, как единственные живые существа в этом мистическом мире.