Птичка Воробей - страница 33



Пока кондуктор сервировал нам стол, лорд Пруора незаметно сунул ему деньги. Угум-с, значит, чай, входящий в стоимость билета должен быть гораздо скромнее, и любые излишества доступны только за дополнительную плату. Но протестовать и пытаться разделить стоимость пополам я не стала. Потому что, во-первых, деньги, которыми меня облагодетельствовала сестра Мерле, мне ещё пригодятся. А во-вторых, если мужчина хочет сделать широкий жест, то никогда не следует ему в этом мешать или как-то останавливать. Тем более что оплата чая – для лорда Пруора наверняка пустяк.

Поэтому я мило улыбнулась ректору и сделала вид, что не заметила.

8. Глава 7

Время в компании лорда Пруора пролетело незаметно. Оглянуться не успела, как наступил вечер, и я оказалась стоящей в одиночестве на станции Усвар. Эдмонд, конечно же, помог мне вынести на перрон мой существенно похудевший саквояж и даже помахал рукой на прощание из уходящего поезда. Но ощущение, что он рад нашему расставанию, лёгкой горчинкой витало в воздухе. Что ни говори, а ректор явно надеется, что мне не удастся дожить до совершеннолетия в этом городишке.

И сейчас я почти была согласна с ним: унылое обветшалое здание вокзала мёртво чернело на фоне сизого неба. Безмолвие и тишина. Разве что волки не воют, и перекати-поля не хватает.

Прикрыв на секунду глаза, я сделала пару вдохов и взяла себя в руки. Ибо «ночь темна…» и что-то там ещё про перепуганных насмерть монстров было, не помню уже. Но всяко уж лучше пусть боятся меня, чем я.

«Ничего, дорогой лорд Пруора, свидимся ещё, – кровожадно усмехнулась я. – И вот тогда, не жди от меня пощады: стрясу с тебя всё, что можно и что нельзя».

Подхватив свой саквояж, огляделась: и где у нас тут таверна «Хромой пёс»? Сумерки сгущались и плотной синевой укрывали перрон, и обшарпанный вокзал нависал надо мной, всё больше смахивая на чудовище из ужастика. Я ему подмигнула: прости, дорогуша, но в этом городе монстр будет один – это я. Придётся тебе подвинуться, раз уж меня, как попаданку, Мироздание не спешит баловать судьбой Мэри Сью. Эх, всё сама, всё сама…

Заприметив сидящего прямо в пыли и подпирающего вокзальную стену бродягу, я уверенно направилась к нему. Честно говоря, сперва я была не уверена, что это человек: в сумраке он показался мне грудой тряпья. Но, подойдя ближе, поняла, что это всё же живое существо. Наверное.

Я нерешительно замерла: стоит ли тревожить того, кто так похож на бандита? Но промозглый воздух начинал меня уже пробирать до костей, и стало ясно, что пальтишко моё по местным меркам совсем дохлое. Придав голосу вежливый тон, я обратилась к нему:

– Простите, уважаемый… извините, что отвлекаю…

В ответ ноль реакции. Неприятная мыслишка проскользнула в сознании: кабы и впрямь не покойник бы… Набравшись наглости, я постучала мыском своего ботинка по подошве его изрядно потрёпанных сапог.

– Извините, вам плохо?

Мужчина пошевелился, приподнял шляпу и, пьяно щурясь, смерил меня недовольным взглядом с ног до головы:

– Э–э?..

– Простите, что мешаю вашему отдыху, – обрадованно затараторила я, точно сетевой продавец всем знакомой косметики, – но не могли бы вы подсказать, где находится таверна «Хромой пёс»?

– Ы–ы?.. А, пэрри… Через арку иди. Там направо. Вверх по улице, и на горе приют–то и будет… Ну, что за дура?.. – пробормотал он, прикрывая опять лицо шляпой.

От такого хамства у меня аж глаз дёрнулся: так бы и уделала его сейчас саквояжиком по башке. Но в данный момент этот бомж был единственным источником информации, поэтому, сжав зубы, я раздражённо процедила ему: