Путь богов - страница 6



– Герд… – позвала девушка, а затем заколебалась. Он сверкнул на нее светлыми глазами, и Керн решил, что, вероятно, это его имя.

Бледный взгляд вернулся к Керну и пытливо наблюдал за ним, пока горбун боролся с ветром, пытаясь укрыться под деревом. Мужчина насторожился, готовый к недоверию еще до того, как увидел лицо Керна. В каком-то смысле это было странно.

Они разговаривали, девушка взволнованно говорила своим контральто, гортанные слова перекрывали друг друга. Ответы Герда были краткими, неожиданно глубоким тоном. Вскоре он обнажил свой кинжал и указал им на Керна и долину под ними.

Керн слегка ощетинился. Не было никакой необходимости в угрозах. Если эти люди все еще находились в состоянии неразвитости, когда ножи были их обычным оружием, он был намного выше их, по крайней мере, в некоторых отношениях. Это было не самое приятное знакомство с этим миром, где он уже чувствовал себя родным, когда ему указывали обнаженным клинком.

Девушка, заметив его хмурый взгляд, мягко рассмеялась и подошла, чтобы взять его за руку. Она жестом отослала Герда другой рукой, и он мрачно улыбнулся и отступил назад. Девушка слегка взмахнула крыльями и сделала пикирующий жест рукой, указывая на полет. Она указала на долину. Затем она отошла на вершину холма, расправила крылья, проверила ими умирающий ветер и с возвышенной уверенностью устремилась вперед, в пустоту.

Восходящий поток подхватил ее под крылья и красиво понес ввысь, ее светлые волосы развевались, как знамя. В воздухе она изогнулась, чтобы поманить, и Керн засмеялся от чистого восторга и побежал за ней, расправив свои темные крылья так, что на четвертом шаге, одним прыжком, внезапно оказался в воздухе. Это было восхитительное чувство – летать без стыда и необходимости что-то скрывать. Он едва расслышал хлопанье крыльев у себя за спиной, когда горбун поднялся в воздух вслед за ними. Радость полета в компании была сейчас достаточно велика, чтобы вытеснить все остальные мысли из головы Керна.

Они пронеслись высоко вдоль медленно текущей реки ветра над извилистой долиной. Керн, высматривая товарищей, с которыми он вошел в этот удивительный мир, не заметил никакого движения среди деревьев, над которыми они парили. Вскоре он заметил скопление крыш далеко впереди, в верхней части долины, построенных вокруг ручья, который петлял туда-сюда между домами, и был полон возбужденных предположений, когда они приблизились к деревне.

Мой народ, подумал он. Мой собственный народ. Что это будет за город и с какой культурой? Как быстро я могу выучить язык? Нам так много нужно выяснить.

Эта мысль вспыхнула у него в голове. Ибо что-то -у него не было для этого названия – очень странно шевелилось в его теле.

На мгновение весь воздушный мир вокруг него ослеп. Это было так, как будто внутри него открылась новая пара легких, и он глубоко, полной грудью вдохнул такой воздух, какого ни один человек никогда раньше не пробовал. Это было так, как если бы в его голове открылись новые глаза, и он посмотрел на новое измерение с помощью множественного зрения. Это не было похоже ни на то, ни на другое, и не было похоже ни на что, что мужчина когда-либо испытывал раньше. Новое, новое, невыразимо новое!

И это исчезло.

В полете Керн немного пошатнулся, его крылья забыли отбить поддерживающий воздух. Эта штука появилась и исчезла так быстро, и все же, в конце концов, это была не совсем незнакомая вещь. Однажды уже было нечто подобное. Что-то другое, но в то же время душераздирающе новое. Это было тогда, когда он впервые почувствовал, как крылья расправились у него на плечах. Когда он впервые почувствовал перемену внутри себя, которая отрезала его от человечества.