Путь искупления - страница 48
Склонившись над кроватью, Элизабет натянула простыню Гидеону на подбородок, раздернула занавески и выглянула наружу. На траве повисли капельки росы, небо на глазах розовело. Сегодня она повидается с Ченнинг, а может, и с Эдриеном. Может, копы из полиции штата все-таки наконец явятся по ее душу. А может, просто сядет в машину и уедет. Можно забраться в любимый «Мустанг», откинуть верх и махнуть на запад. Две тысячи миль, подумала она, и воздух станет чистым, а солнце окрасит красным камни, песок и пейзажи, которые были и навсегда останутся вечностью…
Но Гидеон может очнуться совсем один.
Ченнинг останется без нее.
На посту за дверью Элизабет разыскала другую медсестру.
– Это ведь вы вчера тут дежурили?
– Я.
– А куда девался отец Гидеона?
– Охрана выпроводила его из здания.
– Он был пьян?
– Пьян. Ничего не соображал. Ваш отец отвез его домой.
– Мой отец?
– Преподобный Блэк провел здесь бо́льшую часть дня и половину ночи. От мальчика практически не отходил. Странно, что вы с ним разминулись.
– Я рада, что он смог помочь.
– Это очень щедрой души человек.
Элизабет вручила медсестре визитку.
– Если мистер Стрэндж опять создаст какие-то проблемы, звоните. Для полиции это слишком несерьезный объект, а вот отцу может создать проблемы, с которыми тот вовсе не обязан разбираться.
В глазах медсестры читался вопрос, но Элизабет только отмахнулась.
– Это грустная история. И очень старая.
Элизабет провела с Гидеоном еще двадцать минут, а потом, когда солнце проклюнулось сквозь кроны деревьев, поехала домой. Приняла душ, переоделась, опять подумывая о пустыне. А к девяти утра была уже в самом сердце исторической части города – крутила по тенистым переулкам, пока не оказалась на улице, на которой в столетнем особняке, возвышающемся над садиками, живыми изгородями и чугунными оградами, жила Ченнинг.
Отец девушки встретил Элизабет в дверях.
– Детектив Блэк… Вот уж не ждали.
Ему было хорошо за пятьдесят – симпатичный, подтянутый мужчина в джинсах, рубашке-поло и туфлях-лоферах на босу ногу. Встречались они уже не единожды, и каждый раз при непростых обстоятельствах – в отделе полиции в день исчезновения Ченнинг; в больнице, сразу после того, как Элизабет освободила ее из подвала; в тот день, когда полиция штата официально завела расследование по случаю смерти Брендона и Титуса Монро… Человек могущественный и властный, он явно не привык к таким вещам, как бессилие полиции и душевные и физические травмы дочери. Элизабет это понимала. Но это ничуть не облегчало общение с ним.
– Я бы хотела поговорить с Ченнинг.
– Простите, детектив, но еще слишком рано. Она отдыхает.
– Она просила меня позвонить.
– Да, но это больше похоже на личный визит.
Элизабет присмотрелась поверх его плеча. Дом был полон темных ковров и массивной мебели.
– Она очень хотела видеть меня, мистер Шоур. По-моему, нам важно поговорить.
– Послушайте, детектив. – Он вышел на крыльцо и прикрыл за собой дверь. – Ладно, давайте забудем о том, что пишут в новостях. Давайте забудем, что вы под следствием и что полиция штата доставила моим адвокатам большую головную боль, пытаясь добраться до Ченнинг, которая по какой-то причине категорически отказывается общаться с ней. Давайте отодвинем все это в сторонку и перейдем к сути дела. Мы очень ценим то, что вы сделали для нашей девочки, но ваша часть задачи уже выполнена. Моя дочь дома, в полной безопасности. Теперь мы сами о ней позаботимся. Ее мать и я. Ее семья. Наверняка вы это понимаете.