Пять желаний мистера Макбрайда - страница 12



– И вы хотите помочь ему исполнить последние желания? – уточняет отец Джеймс, когда я заканчиваю.

– Именно. Этот ребенок чем-то меня тронул, отец.

– И чем же?

Я задумываюсь, глядя на распятого Христа за алтарем.

– Это нечестно, вот чем. Он не заслужил, чтобы с ним так обращался отец. У мальчика его возраста не должно быть сердечных болезней. Почему Бог позволил мне прожить сто лет в полном здравии, а ему отвел так немного?

– Вы же знаете, что у меня нет ответа, Мюррей.

У отца Джеймса есть одна несимпатичная мне черта. Ему вечно все неведомо. Он говорит, что нужна вера, потому что мы, люди, не способны понять, чего хочет Бог, каковы Его намерения относительно нас. Я считаю, что священник должен это знать. Я говорил ему об этом, но он лишь улыбнулся и завел свою шарманку насчет смирения.

– И как же вы хотите помочь этому мальчику? – спрашивает отец Джеймс. – Думаю, мне не стоит напоминать, что вы уже не молоды, а некоторые из этих желаний… сложны… Особенно для такого больного мальчика. – Он похлопывает листком по ноге, словно пытаясь стряхнуть с него желания. – Вы считаете, что можете справиться?

Наверное, священник прав. Я слишком стар и слаб для такого. Всего пару часов назад я собирался покончить с жизнью. Но стоило увидеть лицо мальчишки, когда отец тащил его в лифт, – и я не могу его забыть. И возвращение домой к праздничному обеду ему никак не поможет. Но если я все сделаю правильно, то, может быть, смогу дать Джейсону то, чего не смог дать моим мальчикам – отца, который прямо и откровенно покажет, как он ему дорог.

– Я могу, – отвечаю я. – У меня еще достаточно сил.

Отец Джеймс смотрит на меня так же, как порой док Китон. Словно я рассказал анекдот на похоронах, и смеяться нельзя, но сдержаться он не может.

– Что ж, – произносит он, – тогда вам, наверное, стоит поговорить.

Скамья скрипит, и звук эхом отдается в пустой церкви.

– Наверное, стоит. Вот только я не знаю его адреса. И телефона.

– Пойдемте со мной. Думаю, я смогу вам помочь.

Священник помнит о моем возрасте и старается двигаться в том же темпе, что и я. Словно капля патоки, стекающая по стенке банки, – вот в каком. Я поднимаюсь и иду за ним к боковому выходу из церкви. Мы оказываемся в служебных помещениях. Давненько я здесь не был. В детстве я был алтарником, но это было очень-очень давно. Тогда большинство из нас вообще не понимали смысла службы, потому что мессу служили на латыни. Я считал это глупым, но никому не говорил. Я точно знал: стоит сказать, и отцовский ремень прогуляется по моей спине.

Отец Джеймс ведет меня по коридорам – я и не знал, что в церкви столько помещений. Мы приходим в кабинет. Отец Джеймс делает знак женщине, работающей за столом. Надо же, в церкви есть женщины, которые занимаются офисной работой!

– Мы пришли, – говорит священник и усаживается в удобное кресло.

Он перебирает картотеку и находит нужное. Берет трубку телефона, набирает номер. Через несколько мгновений заговаривает, словно отлично знает собеседника.

– Марта! Это отец Джеймс Гонсалес из церкви Святого Иосифа… Отлично, спасибо, что спросили… А у вас? Мои поздравления!

Какое-то время они болтают, как и должны. Сегодня все заняты бизнесом. Ни у кого нет времени спросить, как дела, что нового и тому подобное. Но наш священник не таков. Он и неизвестная Марта несколько минут болтают о ребенке, о дереве, которое упало во время грозы на прошлой неделе, о ремонте в церкви. Я отвлекаюсь, перевожу взгляд на распятие на стене и на фотографии на столе отца Джеймса. Молодой отец Джеймс – наверное, с родителями. Изображение Девы Марии. И фотография с похорон – на ней написано слово «Покой» и какая-то цитата из Писания. Услышав имя Джейсона, я снова переключаюсь на разговор.