Читать онлайн Ла Кетт - Раскрыться в его объятиях




LaQuette

CINDERELLA MASQUERADE



Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Cinderella Masquerade © 2022 by Harlequin Enterprises ULC



«Раскрыться в его объятиях»

© «Центрполиграф», 2024

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024

Глава 1

– Нет, нет и еще раз нет!

Занай Джеймс покачала головой в знак протеста, отчего черные длинные волосы слегка растрепались, и несколько прядей упали на ее смуглые, цвета молочного шоколада, плечи. Она скрестила руки на груди, глядя сверху вниз на свою лучшую подругу, Морган Грандин. Учитывая улыбку, появившуюся на губах подруги, За-най сомневалась, что Морган восприняла ее возражение всерьез. В зеленых глазах Морган горели хитрые искры, а рыжие волосы только подчеркивали ее озорной характер.

– Давай, Занай, – заныла подруга, выходя из-за прилавка своего бутика «Девушка с ранчо» и становясь перед Занай, – это вечеринка года. Люди к этому маскараду начинают заказывать костюмы почти за год. Ты очень долго сбегала от этого события, тебе пора перестать прятаться.

Стесняясь правды, которую говорила ей подруга, Занай опустила взгляд на свои простенькие туфли.

– Морган, я ценю то, что ты пытаешься сделать. Но это не сработает. Я не вписываюсь в подобные мероприятия. Книги, наука, исследования – я живу только этими интересами. Светская беседа и флирт для меня как чужой язык. Черт, я даже не умею хлопать ресницами. Попытки состроить глазки больше похожи на приступ косоглазия, чем на флирт.

– Занай, – фыркнула Морган, положив руки ей на плечи, – ты красивая и умная. Люди полюбят тебя, если ты просто дашь им шанс узнать тебя ближе.

Занай покачала головой:

– Люди считают меня неуклюжей и скучной.

– Эй, не говори так о моей лучшей подруге.

Занай улыбнулась Морган, наслаждаясь тем, какой заботливой она была:

– Я не говорила, что я неуклюжая и скучная. Я сказала, что люди считают меня такой.

Морган удивленно приподняла бровь, тем самым показывая, что подруга не поняла различия, Занай продолжила:

– Морган, это не было самоуничижительным комментарием. Мне нравится тот факт, что я ботаник. Я с гордостью ношу этот ярлык. Просто я достаточно умна, чтобы понимать: другие люди не ценят во мне это качество. Поэтому я держусь от них подальше.

Морган грустно улыбнулась ей. Занай знала, что подруга не жалела ее. Морган просто не понимала, что кому-то может быть комфортно проводить так много времени в одиночестве.

– Занай, ты обещала своей тете, что не позволишь работе и этой стае волков, маскирующихся под твою семью, погасить твой свет.

Чувство вины и горе сжали сердце Занай при упоминании о единственном любящем человеке, который был в ее жизни. Мать умерла, когда Занай была ребенком, и сестра ее матери, Дежа, стала единственным источником света в ее унылой жизни. Тетя Дежа тоже недавно скончалась, и Занай тяжело переживала потерю. Она задавалась вопросом, сможет ли когда-нибудь по-настоящему оправиться от этого горя.

– Это удар ниже пояса – использовать мою покойную тетю, чтобы манипулировать мной. Теперь я понимаю, почему вы с Райаном так часто ссоритесь.

– Райана вряд ли можно назвать образцом добродетели. Он тупоголовый неандерталец. – При одном упоминании имени Райана Картера Морган потеряла всю свою сдержанность. Хотя ее подруга никогда бы в этом не призналась, Занай подозревала, что неприязнь Морган к этому мужчине была больше связана с взаимным влечением, чем с чем-либо еще. – И мы говорим не о Райане или о том, насколько он меня бесит, – продолжала Морган, – мы говорим о том, какая ты замечательная и как тебе нужно немного пожить для себя.

– Я понимаю. – Занай фыркнула и подошла к ближайшему дивану в примерочной. – Я просто не знаю, как себя вести. Я не вписываюсь в это общество. Пока другие девочки выясняли, как быть истинными леди, я уткнулась носом в книгу. Я не знаю, как вести себя или одеваться на такого рода мероприятиях. Я там буду лишней.

Морган села рядом с подругой, обнимая ее за плечи, защищая и утешая.

– То, что ты уткнулась носом в книгу, помогло тебе стать выдающимся детским психиатром. Хорошая новость в том, что ты достаточно богата, чтобы заплатить за прическу и макияж. Кроме того, твоя подруга, – Морган показала на себя, – владеет бутиком и может найти одежду, подходящую для королевы. Так что, если ты позволишь, я позабочусь о том, чтобы ты была самой красивой девушкой на балу.

Занай скептически посмотрела на подругу. У Морган был решительный взгляд. Занай закрыла глаза и собралась с силами, чтобы сказать «нет», когда ее взгляд упал на лицо Морган, светящееся от предвкушения. Занай никогда ни в чем не могла отказать Морган, если это заставляло ее радоваться, как детскому празднику.

– Хорошо, Морган. Уговорила.


Три дня спустя Занай стояла перед зеркалом в закрытом магазине Морган в абсолютном благоговении перед своим отражением.

– Морган, как, черт возьми, тебе удалось провернуть это всего за несколько дней?

Довольный блеск в глазах Морган выдавал гордость, которую она испытывала за свое творение.

– Я говорила тебе, что сделаю тебя самой красивой девушкой на балу.

Занай уставилась на себя в зеркало, едва узнавая свое отражение. На ней было бальное платье без бретелек с овальным вырезом, который подчеркивал ее стройный торс и талию. Длинную юбку сшили из нескольких слоев шифона, ниспадающих идеальными складками. Платье было великолепно, но от ярко-красного цвета у Занай перехватило дыхание.

– Морган, я не узнаю себя.

– Это бал-маскарад, глупышка. Ты и не должна узнавать себя.

Морган вручила ей маленький серебряный клатч, затем нежно набросила шифоновую накидку на плечи Занай. В ней она сразу же почувствовала себя защищенной.

Морган перекинула длинные темные кудри Занай через плечо, прежде чем закрепить на ее голове сверкающую диадему, а затем надвинула на лицо красную маскарадную маску. Занай понимала, что она сногсшибательна и ей самое место на балу. Теперь все, что ей нужно было делать, – это держать рот на замке, и, возможно, люди в Техасском клубе скотоводов не поймут, какой она была на самом деле.

* * *

Джейден Латтимор потягивал шампанское из бокала, облокотившись на стойку бара и глядя на людей в большом бальном зале. Он не озаботился оригинальным костюмом, ограничившись для мероприятия только маской, но все равно он был неотразим: белая рубашка контрастировала с его темной кожей, а выдающийся рост сделал бы бесполезной любую попытку спрятать свою личность под маскарадным костюмом.

Как всегда, большая часть городской элиты явилась на этот ежегодный бал. Даже под масками Джейден мог узнать всех, кто слонялся по залу. Ему было очень скучно, но он огляделся, думая, чем бы занять себя, прежде чем уйти. Будучи членом одной из самых богатых семей Ройала, он выполнил свой долг, появившись здесь. Но он не собирался проводить всю ночь, скучая из-за желания взрослых богатых людей поиграть в переодевания. Он хотел сделать еще один глоток из своего бокала, когда эта женщина внезапно притянула его взгляд.

Королева, вся в красном, стояла у входа. Джейден не мог сказать, намеренно ли она сделала паузу для драматического эффекта или просто замешкалась, когда вошла в зал. В любом случае несколько мужчин повернулись, чтобы посмотреть на элегантную, сексуальную монархиню, удостоившую этот бал своим присутствием.

Джейден решил подойти к ней, но королева двинулась в его сторону. Вообще-то так было всегда – женщины приходили к нему, а не наоборот. Но в ее ауре было что-то таинственное, это заинтриговало Джейдена.

– Рискую показаться банальным, но могу я предложить вам выпить?

Королева в маске взглянула на него страстными темно-карими глазами, и Джейден вдруг понял, что не может даже дышать.

– Нет, спасибо, – быстро ответила королева, наклонившись к барной стойке и оглядывая зал. – Я кое-кого жду.

Разочарование затопило Джейдена. Неужели эта шикарная женщина была уже занята? Но королева продолжила:

– Подруга задержалась в коридоре, она сейчас подойдет.

Джейден почувствовал, как на его лице расцветает улыбка. Она была здесь со своей подругой.

– Похоже, это моя удача. Провести несколько минут в присутствии самой красивой женщины на балу доставит мне истинное удовольствие.

Он ждал сдержанного кивка. Но эта женщина не была похожа на остальных. Она открыто смотрела на Джейдена, как будто пыталась понять, что происходит у него в голове.

– Спасибо за комплимент. Но часть моего лица закрыта маской, поэтому как, черт возьми, ты можешь знать, красива я или нет?!

Ее вопрос был настолько прямолинеен, что позабавил Джейдена. Королева определенно не использовала обычный сценарий для подобной встречи.

– Вау! – засмеялся он, прежде чем сделать глоток из своего бокала. – А ты остра на язык!

Королева моргнула, затем заправила выбившуюся прядь волос за ухо, отчего серьги с рубинами и бриллиантами, свисавшие с ее ушей, закачались взад-вперед. Когда она склонила голову набок и посмотрела на него, ее глаза смягчились и стали теплыми.

– Мне жаль. Я не хотела тебя обидеть. Светская беседа просто не является моей сильной стороной.

Джейден пренебрежительно махнул рукой:

– Не нужно извинений. Мне нравится прямота. Я Джейден Латтимор. А кто ты?

Джейден протянул ей бокал вина, незнакомка бросила на него короткий взгляд и приняла угощение. В этот момент их руки соприкоснулись, и по Занай пробежала горячая волна.

– Это вечеринка-маскарад, и смысл в том, чтобы скрыть свою личность.

Джейден не смог сдержать улыбку. Кто бы ни скрывался под этой маской, у нее был быстрый ум и острый язычок. Две черты, которые он больше всего ценил в женщинах.

– Не будь такой, дорогая. Как мы потом узнаем друг друга, если ты не скажешь мне, кто ты? Я бываю на этой вечеринке каждый год и могу сказать, что никогда не видел тебя здесь. Так что прости меня за то, что я так очарован твоей захватывающей дух красотой и хочу узнать твое имя.

Занай на мгновение отвела взгляд, прежде чем снова посмотреть на Джейдена. Когда она это сделала, во взгляде был проблеск чего-то озорного, от чего его сердце забилось быстрее, а кровь закипела.

– Но если я скажу тебе, то лишусь удовольствия наблюдать, как ты гадаешь, кто я такая. Я не уверена, что смогу добровольно отказаться от этого только для того, чтобы удовлетворить твое любопытство.

– Доверься мне, моя королева. Мое любопытство – это не то, что я хочу удовлетворить.

Джейден немного подождал, чтобы понять, не обидели ли девушку его слова. Он не пытался быть умником. Ну ладно, он определенно пытался быть умником, но он не пытался ее обидеть. Все его опасения по поводу ее рек-ции улетучились, когда улыбка королевы стала шире.

– Серьезно, – продолжил он. – Я бы хотел узнать, кого скрывает эта прекрасная маска.

– Почему?

Джейден прищурился, обдумывая свой ответ. Девушка была великолепна. Лиф облегал и приподнимал ее маленькие груди, это определенно сыграло свою роль в том, что он захотел узнать ее лучше. Но в ней таилась еще какая-то тайна. По тому, как королева смотрела на него, Джейден мог сказать, что она не была обычной светской львицей, посещающей подобные вечеринки. Сквозь нее просвечивало что-то более глубокое и яркое, что притягивало его.