Растворенные - страница 20
Дея собралась было поставить ее на место, но потом, взглянув на молодую коллегу, засомневалась, стоит ли это делать. Она немного наклонилась над столом и, чуть понизив голос, произнесла:
– Вы просто должны понять, что надо немного больше идти навстречу людям, если вы хотите добиться успеха в нашей системе. Разговаривайте с коллегами. Общайтесь с ними. Если вы планируете сделать здесь карьеру и мечтаете подняться по карьерной лестнице – откройтесь. Не замыкайтесь в себе. Ведь правильно говорят, что, прежде чем начать ходить, нужно научиться ползать. Вы, молодые, всегда так спешите, что хотите успеть все в два раза быстрее. Наберитесь терпения и впитывайте знания. Учитесь у нас.
– Сложновато учиться, когда тебя не подпускают к расследованиям, – сказала Нассрин, пристально посмотрев Дее в глаза.
Дея вздохнула и развела руками.
– Недовольство непродуктивно. Уж поверьте мне, я была такой же, и посмотрите, где я сейчас!
– А разве вы не сами захотели работать здесь? – спросила Нассрин. Она никак не могла понять – Дея пытается ее ободрить или это она решила сделать ей выговор?
– Да, вы правы, – вздохнула Дея. – В конце концов, я сама выбрала это место работы. Просто я пытаюсь сказать, что все лучше складывается у того, кто восприимчив и доброжелателен. Никто не любит недовольных баб.
– По-вашему, я такая и есть? – вырвалось у Нассрин. – Недовольная баба?
– Ну что вы, я так не говорила, – быстро ответила Дея, подумав, что вот этого ей точно не нужно – чтобы молодые начали жаловаться на нее руководству за то, что она их принижает. – Это я вела себя как недовольная баба. Вот что я пытаюсь сказать. Никакого толку в этом нет. И никогда не будет. Так что поберегите себя, перестаньте чувствовать себя отвергнутой и обиженной, и тогда вас начнут привлекать к расследованиям.
Она махнула рукой в сторону окна, куда-то в пространство.
– Может быть, нам имеет смысл узнать друг друга поближе?
Нассрин с некоторым недоумением посмотрела на Дею и спросила:
– А как там продвигается с Томмерупом?
– Это просто черт знает что такое, – ответила Дея, повернувшись к своему столу.
Она взяла в руки несколько листков, затем отбросила их в сторону.
– Вообще, не знаю, есть ли дело, но похоже, жена этого Клауса действительно исчезла.
Нассрин встала и подошла к столу Деи.
– Лиам поехал туда, – продолжала Дея. – Они разговаривают с мужем и собираются обыскать дом… Ну, вы понимаете.
Нассрин кивнула.
– А вы что будете делать?
– А я пока изучу все, что у нас уже есть на Шарлотту Лаурсен, хотя у нас мало что есть.
Она показала на жиденькую стопку бумаг.
– Но что-то все-таки есть?
Дее очень хотелось попросить коллегу сесть за свой стол, но она сдержалась.
– У их маленького сына болезнь Дауна, но других серьезных заболеваний или психических расстройств в семье никогда не было. Никаких нарушений в заведенном порядке жизни. Никаких неожиданных трат. Никаких странных телефонных контактов. – Она подняла голову. – Ничто не указывает на то, что кто-то мог спланировать ее исчезновение, но разбитый мобильный телефон, к сожалению, указывает на преступление. Лиам, кажется, постепенно приходит к выводу, что с Шарлоттой что-то случилось.
– Если я могу чем-то помочь, – Нассрин старалась казаться невозмутимой, – обращайтесь ко мне, хорошо?
– Конечно, но… подождите, – сказала Дея. – Вы не можете покопаться в этих ваших контактах?