Равновесие души - страница 12
–Господин Кохэку, могу я встретиться с учителем Тору? Я хочу перед ним извиниться.
–Извини, Шизука, – тихо сказал господин, так, чтобы никто не слышал разговор, – но учитель Тору не хочет тебя видеть.
Свет в глазах девушки потух. Она лишь кивнула и увереннее направилась к выходу, подняв по пути сумку. Больше она не оборачивалась.
Глава 6
Куда падает тонкий лист
Тёплый утренний ветер освежает пространство спальни, в которой находится Тору. Два дня он не мог пошевелиться, а теперь может повернуться на бок. Восемьдесят ударов розгами. Такое не каждый сможет вытерпеть. Чаще всего таким количеством приговаривают к смертной казни, но Тору – наследник обители, он должен выдерживать и не такие испытания. Но всё-таки он не может поверить, что отец решил наказать его именно таким способом.
Дверь отворилась, на порог вступил Кохэку. Тору не видит кто зашёл, так как лежит лицом к стене, но по звуку шагов смог распознать гостя.
–Не сочти за грубость, брат, но я пока могу лежать так.
–Отдыхай, Тору. Ты многое перенёс. – Кохэку сел на край кровати. – Но как выздоровеешь, сможешь снова отправляться на охоту. Ты не ходил туда с момента прихода новеньких. У тебя не каждый день занятия, так что не нужно сидеть здесь так долго, пока ты ещё не глава.
–Я должен быть рядом с учениками. – Соврал Тору.
–Понимаю. Но ты ведь должен быть примером, тем более тебе нельзя терять навыки. Никому не нужна твоя смерть.
–Я должен помочь одной ученице вернуться на праведный путь.
–Ах да, Шизука. Примерная ученица храма Хоно Маи и несносная нарушительница правил обители Неико.
–Я прислушался к совету Сатору. Наша задача помочь ей восстановить баланс души. И я хочу ей помочь.
–Да, я видел, как ты на неё смотрел, Тору. Наверное, между вами что-то произошло, пока вы учились вместе?
–Ничего особенного, просто она… удивительный человек. Не знаю даже, как объяснить.
–Не нужно, брат. Я понимаю. Но можешь не беспокоиться, за ней присмотрят на горе Лэн Ю.
–Что?!
Тору от этой новости вскочил, пытаясь перевернуться, чтобы видеть лицо брата, но боль лезвием прошла по ранам, отчего ему пришлось замереть на полусогнутых локтях. Превозмогая боль, он медленно повернулся на другой бок и лёг, теперь уже видя Кохэку.
–Почему туда? – прохрипел Тору.
–Отец прознал о её выходках, которые были с первого дня и решил, что ей лучше будет какое-то время провести там.
–«Какое-то»?
–Месяц.
Глаза Тору смотрят в одну точку. Значит, он не увидит Шизуку целых два месяца. Мысли стали крутиться о том, что он мог сделать, чтобы не допустить такого? Но уже бессмысленно искать решение. Остаётся только смиренно ждать её возвращения. Он ждал её два года, подождёт ещё два месяца.
–Тору, – обратил на себя внимание Кохэку, – сходи на охоту, как выздоровеешь. Развеешься. Выпустишь пар. Тебе это сейчас нужно. Да и охотникам нужна помощь. Наставник.
–Наверное, ты прав. Я поговорю с отцом по этому поводу.
–Прекрасно, а теперь, позволь мне отклониться. Отдыхай.
***
Много дней прошло с тех пор, как Шизука ушла из обители Неико. Девушка преодолела густые леса, переплыла через реку на самодельной лодке, добывала еду и отбивалась от змей. В то время, как господин Линг лишь ждал с ворчанием, когда они продолжат путь. Трость для него не только помощь при ходьбе, но и отличный инструмент для того, чтобы подгонять учеников, в каком бы состоянии они не были. Шизуку уже украсили несколькими синяками. Она представляет с каким удовольствием будет возвращаться назад одна.