Разбуди меня, мой ректор - страница 13



Профессор ушел, а брат сел рядом со мной. 

— Как ты, Селина? Чувствуешь что-нибудь? — спросил он. — Какие-то изменения? 

— Нет, — я прислушалась к себе. — Разве что ладони почему-то горят. 

— Это как раз естественно, — усмехнулся молчавший до этого Мэйсон. — Руки — наш главный инструмент. 

— А как вообще твое самочувствие? — поинтересовался снова брат. — Может, тебя стоит лекарю показать? У нас есть прекрасный семейный лекарь. Господин Филинг. 

Я вздрогнула от такого предложения. 

— Нет, — излишне быстро ответила я. — Не надо. Я совершенно здорова. 

Еще не хватало, чтобы меня осматривал лекарь! Вдруг он сможет понять, что со мной… сделал Тод? Нет, нет, только не это. 

— Боишься лекарей? — не преминул поддеть меня Мэйсон. — Ты же говорила, что бесстрашная. 

— Я не боюсь лекарей, — сквозь зубы ответила я. — Просто не вижу необходимости с ними сталкиваться. Я совершенно здорова. 

— Хорошо, пусть так, — Дэн вздохнул и о чем-то задумался. 

— Я подготовил приказ о зачислении Селины в Академию, — нарушил молчание Мэйсон. — Определил ее пока на факультет общей магии. После выходных она может приступать к учебе. Заселиться в общежитие тоже может либо в тот же день, либо накануне вечером, то есть послезавтра. 

— Как тебе хочется? — Дэн посмотрел на меня. 

— Послезавтра, — ответила я без сомнений. 

— Возможно, это и правильно, — согласился брат. — Тебе надо освоиться. Разобрать вещи, подготовиться. 

— Получить учебники и форму, — добавил Мэйсон, что-то помечая в блокнот. — Хорошо, тогда скажу управляющему, чтобы подготовил комнату к послезавтра. А сегодня могу провести экскурсию по Академии. Как ты, Селина, на это смотришь? 

Я пожала плечами. 

— К сожалению, мне надо ехать по делам, — произнес Дэн. — Но вы можете пройтись вдвоем. Только не забудь, Селина, что к часу подъедет Виола. Будет ждать тебя у главного корпуса. 

— Я помню, — отозвалась я. 

— Я проведу ее, не волнуйся, — сказал Мэйсон.

— Хорошо, тогда до встречи вечером, — попрощался брат. 

Он вышел, и тогда Мэйсон тоже поднялся:

— Идем? 

Я молча кивнула. 

— Смотрю, ты не очень разговорчива, — заметил Мэйсон с полуусмешкой. 

— Просто не люблю болтать по пустякам, — ответила я, не глядя на него. 

Мэйсон снова усмехнулся каким-то своим мыслям и открыл передо мной дверь. 

— Итак, в этом корпусе ректорат. Здесь можно найти преподавателей и деканов вне лекций и практических занятий. Ну и меня, безусловно. Также на первом этаже библиотека и зал для собраний, — он повел меня по коридору, затем вниз и на улицу. — Двор ты уже видела. Здесь можно отдыхать на переменах и после занятий. Главный корпус… Там все учебные аудитории и лаборатории, а также столовая. Общежитие… — мы завернули за угол ректората, и перед нами выросло еще одно здание в три этажа. — На первом этаже живут преподаватели, на втором и третьем студенты. Я живу тоже на первом этаже, только вход у меня отдельный, — Мэйсон указал на крыльцо в торце здания. — Что еще тебе показать?

Мы прошли вперед по дорожке и отказались у стеклянных высоких конструкций. 

— Это теплицы и оранжереи для студентов-травников. Здесь собраны растения почти со всех континентов. У вас в этом году тоже будет вводный курс по травологии, так что увидишь все своими глазами. Чуть дальше, — Мэйсон махнул рукой, показывая, — полигон для тренировок ловчего факультета. Если меня нет в ректорате, то можно найти как раз там. Вроде бы, все, — он улыбнулся. — Признаться, я и сам здесь новенький, так что, возможно, и не знаю всех тайных мест Академии. Если вдруг узнаешь о таком, поделишься, договорились?