Разговор о любви - страница 11
Тим взглянул на нее вопросительно, думая о том, что если он откажется от приглашения Андрэ и Марго, то умрет со скуки в своей новой квартире над копиями финансовых отчетов «Свитиз», врученными отцом.
Джоанна, видя, что Тим даже не думает выручать ее, вновь взглянула на отца.
– Тим должен доделать те эскизы, над которыми работал сегодня…
– А до окончания каникул эти эскизы подождать не могут? – спросил дед, тряхнув головой. Клеточка колпака, все еще покрывавшего его седую голову, взметнулась вверх.
Джоанна опять посмотрела на Тима, на этот раз с мольбой, но тот лишь криво ухмыльнулся и сложил на груди свои здоровые ручищи.
– Ты его начальница, дочка, значит, должна позволить ему на каникулах отдыхать, как и всем остальным своим подчиненным, – звонко и категорично заключила Габриель. – Тим, я очень надеюсь, что завтра мы вновь тебя увидим.
Тим пробежал по лицам всех людей, собравшихся в холле, и в глазах каждого из них прочел неподдельное желание продолжить с ним знакомство.
Нет, решил он. Я не смогу им отказать. Они расценят это как оскорбление. К тому же мне и самому хочется провести завтрашний день вместе с ними, и я не вижу причин, мешающих мне принять приглашение Андрэ.
Он виновато взглянул на гипнотизирующую его взглядом Джоанну, как будто прося у нее прощения, и широко улыбнулся:
– Спасибо, я с огромным удовольствием проведу с вами завтрашний день.
Дед издал торжествующий вопль, а Андрэ довольно потер руки.
– Вот и замечательно! Сейчас я напишу тебе наш адрес и телефон.
Он подскочил к тумбочке, вырвал из блокнота лист, вывел на нем свои координаты и протянул Тиму.
– Будем ждать тебя с нетерпением!
3
Джоанна пребывала в настолько взвинченном состоянии, что, провожая Тима до машины, даже не накинула на себя шубу. Как только за их спинами захлопнулась парадная дверь, она, еще не успев почувствовать холода, выпалила:
– И что нам теперь делать?
Тим с невозмутимым, как показалось Джоанне, видом стал спускаться по лестнице вниз.
– О чем это ты? – бросил он через плечо.
– Как это – о чем? – захлебываясь морозным воздухом и уже вовсю дрожа, воскликнула Джоанна. – Естественно, о завтрашнем дне! Ты не можешь вот так просто взять и заявиться завтра к Андрэ и Марго!
– Почему? Не понимаю. – Тим остановился у самой калитки и повернул голову.
Джоанна приблизилась к нему, обхватив себя руками и ежась.
– Да что здесь непонятного? Разве ты не видишь, что вся моя родня принимает нас за влюбленную парочку?
Тим беспечно усмехнулся, ничуть не тревожась:
– Ну и пусть. Что в этом плохого? Раздраженная его равнодушием, продрогшая и злая, Джоанна взорвалась.
– А ведь это ты во всем виноват! – гневно воскликнула она, силой своего негодования разогревая окоченевшие от холода челюсти. – Если бы не пялился на меня весь вечер как на какую-нибудь диковинку, то все давно бы поняли, что мы с тобой не более чем сотрудники!
Лицо Тима приняло вдруг на удивление спокойное и серьезное выражение.
– Но я не могу смотреть на тебя по-другому, – сказал он, чуть смутившись.
Мороз уже безжалостно щипал ее щеки, нос, уши, ноги в тонких колготках. К ее глазам подступили слезы – не то от обиды, не то от холода. С пару секунд она обдумывала слова Тима, в которых сразу уловила какое-то несоответствие, и, догадавшись, что это за несоответствие, гордо вскинула голову.
– Можешь! Ты можешь смотреть на меня совершенно по-другому!