Reklāmdevējs trimdā ļaunajiem - страница 40



Viņš paskatījās uz saimnieku, savilkdams uzacis, un turpināja:

"Lai gan jūs esat Bermudu salas, jūs joprojām izskatāties kā cilvēks, un jūsu māja nav nekas tāds, salīdzinot ar citiem." Tas nozīmē, ka pirms tam viņš nedzīvoja mežā, bet gan kādā ciematā. Tātad, pēc tam, vai esat apmierināts ar šāda veida dzīvi?

"Bet tu nezini, ļaunais gars, kāda man ir bijusi dzīve!" – Labais vīrs sadusmojās. – Tu pats nolādēji Bermudu salas, ej ārā!

– Labi, ļauj man uzminēt. Ja jūs visus biedējat, tas nozīmē, ka esat jau pieradis dzīvot tā, ka cilvēki jūs apies. Viņš acīmredzot slēpa savu dabu. Nu viņi tomēr uzzināja par tevi un aizsūtīja uz elli, pie visādiem ķēmiem. Šķiet, kāpēc tagad uztraukties? Pat kails skriet pa ielu, pat pārvērsties par lāci, kurš gan to aizliegs. Bet nē, šķiet, tu dzīvo normāli, kā cilvēks…

"Tu neko nezināt," Dobrjaks dusmīgi sacīja, taču šķita domīgs. Viņš joprojām izskatījās nelaipni, bet norādīja uz soliņu zem loga un tad apsēdās viņam blakus, skrāpējot platās krūtis krekla kakla izgriezumā.

– Tātad, vai jūs ticat, ka mēs varam šeit uzcelt aizsargājamu vietu, un apkārtējie cilvēki plūdīs pie mums? – viņš jautāja, samiedzot jau tā mazās acis.

"Ja mēs visi ķersimies pie lietas, mēs darīsim visu, ko varēsim," pārliecinoši atbildēja Vasilijs un katram gadījumam piebilda: "Tikai neēdiet cilvēkus!"

Saimnieks apvainojās.

– Par ko tu mani uztver? Kas, pie velna, man būtu jāēd?

– Kā lai es zinu? – Vasilijs paraustīja plecus. – Šī ir mana otrā diena šeit.

– Ak, un no kurienes tu nāci?

Vasilijs domāja, ar ko sākt, un teica tēvocim Dobrjakam visu, kā tas ir. Un par Južniju, kur viņš mierīgi dzīvoja, un par veco parku, un par pilsētas leģendu.

– Ko, tu zināji un tomēr iekāpi caurulē? – īpašnieks norādīja.

– Nu, cilvēk, jā.

– Bestolohā a.

– Kurš tam noticētu? – Vasilijs tagad apvainojās. – Tas vispār nenotiek. Jūs nekad nezināt, cik daudz muļķību viņi stāsta!

Labais vīrs uzmanīgi paskatījās uz viņu ar savām lāča acīm.

– Ne velti pasakas stāsta, tas ir jāsaprot.

Bija skaidrs, ka kaut kas viņu nomāca, vēl kaut ko viņš gribēja piebilst. Bet tomēr labais vīrs klusēja, piecēlās, uzklāja galdu: izlika bļodu ar mājās gatavotu biezpienu, lazdu riekstiem un medu un ielēja rūgušpienu no māla katla koka krūzēs. Paņēmis no plaukta karotes, arī koka, viņš pamāja, lai Vasīlijs nāk pie galda.

Viņš neatteicās. Un tāpēc bada dēļ bija gandrīz neiespējami kaut ko domāt, un diez vai šis īpašnieks piezvanīs divas reizes. Tā nu es apsēdos, nedaudz šaubījos – viņiem piedāvāja ēst no vienas bļodas, atmetu šaubas un piebāzu pilnu muti. Viņš košļāja biezpienu, pastiepās pēc riekstiem un paskatījās uz pienu, tikko skābu, ar dzeltenu tauku plēvi.

Neierasti bija ēst ar koka karoti. Nekrāsots, raupjš, likās, ka pielīp pie mēles. Bet tas Vasiliju neapturēja: viņš labi atcerējās, kā brokastīs izklaidējās un saņēma tikai divas pankūkas. Viņš pat nepamanīja, ka virza sev bļodu arvien tuvāk un ka saimnieks jau sen bija atteicies no biezpiena un tikai domīgi skatās, malkojot pienu.

Suņi uzrāpās pa dzeltenīgo linu galdautu un sastājās rindā pie malas, saliekot ķepas uz krūtīm un vicinot tās – ubagojot ēdienu, kā suņiem. Vienam pār šķeltajām acīm karājās milzīga piere, otram bija purnam līdzīgs deguns, kas bija tik pietūkuši, ka nebija skaidrs, vai aiz tā kaut ko saredz. Trešajam bija pietūkis vaigs.

Kaķi nepacietīgi soļoja ar nagiem un vaimanāja, bet gaidīja un nekāpa bļodās.