Ревелль - страница 7
– Аминь, – заключила Триста и залпом опрокинула бокал. Мы с Роджером тоже.
Паром затянуло в один из водоворотов, кружащихся возле берегов острова. Мое сердце забилось быстрее. Шарман всегда был окутан мифами и легендами, которые шепотом рассказывали старшие мальчишки в Сент-Дугласе. Святые отцы на всех картах перечеркнули толстым крестом крохотную точку в Атлантическом океане. Однако Шарман никуда не исчез.
Я обернулся к друзьям, но они не отрывали глаз от острова. Не сказать, что им очень хотелось возвращаться, однако сухой закон на материке закрыл для нас множество привычных злачных мест. А ради великолепных представлений, какими на Шармане знаменуют открытие сезона, Роджер и Триста, по их словам, готовы были пойти на все, даже стерпеть неодобрительные взгляды родителей. Но может быть, это было лишь хорошим предлогом для возвращения домой.
Домой.
В груди заныла привычная тоска. Покинув приютские стены в шестнадцать лет, я ни минуты не скучал по Сент-Дугласу, особенно после знакомства с друзьями, которые помогли мне понять, что жизнь – штука безграничная и яркая. И вот уже три года мы путешествуем, окунувшись в приключения с головой. Неужели с их возвращением домой это закончится?
И если все-таки закончится, то что делать мне?
Роджер смотрел на Шарман, как голодающий на отравленный плод.
– Перед высадкой надо как следует поднакачаться.
Триста длинным выдохом сдула челку:
– Мне тоже.
Когда мы наконец ступили на сходни, у меня перед глазами все кружилось.
– Добро пожаловать на Остров Греха! – прогудел встречавший нас человек могучего роста и телосложения. Публика радостно загалдела и потащила нас вперед, навстречу запаху свежих пончиков, пробивавшемуся сквозь соленый океанский бриз.
На краю порта, оглушительно лязгая цимбалами, громыхал оркестр. Я закинул одну руку на плечи Роджеру, другой обнял Тристу, и мы побрели по причалу.
– Ну, что скажешь? – крикнула мне в ухо Триста, ловко увернувшись от акробата на ходулях.
– Потрясающе! – выдохнул я. – Никогда не видел так много народу.
– Все они прибыли на открытие сезона. – Роджер указал на развешенные повсюду афиши, на которых была изображена девушка невероятной красоты: утонченное лицо, молочно-белая кожа и темные кудри, ниспадавшие на туго обтягивающее платье сливового цвета. «Сегодня вечером выступает Лакс Ревелль» – гласил текст. Взгляд красавицы следовал за нами до самого конца причала.
Я был не в силах оторвать глаз от ее вишневых губ и споткнулся о выпавшую доску.
– Мы туда пойдем?
Роджер мрачно расхохотался:
– Еще одно правило для тебя, Джеймо: не влюбляйся в Ревеллей.
– Премного благодарю, я вполне способен насладиться обществом прелестной девушки и не втюриться по уши.
Триста выгнула бровь:
– А как же Бетти?
Приятное гудение у меня в голове внезапно смолкло. После двенадцати лет, проведенных в приюте для мальчиков, Бетти стала первой, с кем я поцеловался. И, естественно, я решил, что мы должны пожениться.
– Бетти была…
– Ошибкой? – Триста оперлась на руку Роджера. – Самым большим разочарованием?
– Назидательным уроком? – подсказал Роджер. – Благодаря которому ты понял, как не надо?
И очень суровым уроком. Я, как последний дурак, таскался за ней по пятам, став предметом всеобщих насмешек.
– Ну, нынче я решительно склоняюсь к холостяцкой жизни.
– Еще бы, – хмыкнула Триста.
Опустилась ночь. Мы брели по набережной, и музыка заглушала тихий плеск волн. Долговязые ребята с лоснящимися щеками, в кепках-восьмиклинках, выгружали с причалившего парома ящики яблок, мешки с мукой и другие товары из Нью-Йорка.