Розочка, или Вся правда о чудовище - страница 8
Утро встретило меня яркой алой полосой, набухающей между тонущими в тумане деревьями сада. Я накинула плащ и побежала по траве, чтобы не выдать себя стуком каблуков по дорожке. Ботинки скоро промокли от росы. Цветы еще спали, но птицы уже начинали робко пробовать голоса, грозя разбудить всех в округе. На птичнике, мимо которого я пробегала, закудахтали куры, а на конюшне кони начали перебирать копытами. Но я уже миновала владения графа, перелезла через невысокую каменную изгородь и здесь понеслась наперерез через березняк к дороге.
Остановилась на холме. Отсюда была хорошо видна уходящая в долину дорога. Она то пропадала среди рощиц, то снова появлялась, постепенно утончаясь и теряясь вдали. Тут я уселась на поваленное дерево, достала из узелка украденную сдобу и жадно впилась в нее зубами. Я не знала, сколько мне ждать, но подозревала, что долго.
Мир вокруг просыпался. Шмель, осуждающе гудя, облетел меня, нацелившись на заросли цветущего шиповника у меня за спиной. Сверху с ветви липы на длинной паутине перед моим носом свесилась маленькая гусеница. Я озорно подула на нее, и она закачалась и задергалась, пытаясь подняться вверх, чтобы скрыться от неведомой опасности.
Мир был прекрасен, но чем светлей он был, тем глубже и темней были залегающие в моей душе тени. То, что я должна сама пойти к Проклятому герцогу вместо сестер, было для меня очевидно. И дело не в розе, и не в отце. Дело в Мисси.
Если бы сестра не пришла ко мне вчера ночью, я бы, наверное, решилась на побег. Но жертвовать Мисси… Нет, на это я не была готова. Поэтому я и сидела сейчас на дереве, ожидая своей участи.
Душа сжималась от страха. Что сделает со мной Проклятый герцог? Ходили слухи, что девушек, которые приходят в его замок, находят через некоторое время мертвыми. Кто их убивает? Сам герцог или его слуги? Говорили еще, что ночью страшный замок оживает и душит своих гостей прямо в постелях. Бр-р-р! Если бы не Мисси…
Я несколько раз начинала клевать носом — сказывалась бессонная ночь. Один раз чуть не свалилась с дерева и вскочила на ноги. Нет! Нельзя спать! Нельзя! Иначе…
Черная точка появилась вдалеке, и мое сердце забилось. Это он? Черный предвестник моего страшного будущего? Не выдержав, я бросилась бежать ей навстречу.
Черный всадник выскочил из-за поворота и едва смог осадить разгоряченного коня, которому я бросилась наперерез.
— Стойте, стойте!
ГЛАВА 6. Гонец
— С ума сошла?
Черная маска на лице всадника сразу выдала посланца Проклятого герцога.
— Это вы едете в поместье Голубые Холмы за дочерью графа Леблер? — с трудом отдышавшись, спросила я.
— Да. А вы?..
Глаза всадника пронизывали меня любопытством.
— Джессейра Варкуш, — стараясь говорить спокойно, представилась я, — приемная дочь графа. Отец послал меня.
— Вот как? Разве в уговоре была приемная дочь?
Резкие слова гонца хлестнули меня не хуже пощечины. Я гордо выпрямилась.
— Мой отец, — на этом слове я сделала акцент, — ценит и любит меня так же, как и своих родных дочерей. Он никогда не делал между нами различия. А в уговоре не было условия, чтобы его сиятельство отдал именно родную дочь.
Мужчина сузил глаза. Нехотя кивнул.
— Садись!
Он протянул мне руку в перчатке, которая показалась мне огромной. Я содрогнулась, прикоснувшись к ней, но преодолела свое отвращение, поставила ногу на носок сапога гонца и подпрыгнула. Мужчина легко подтянул меня и усадил перед собой на лошадь. Обхватил рукой за талию. Другой потянул коня за повод, заставив его повернуть назад.