С клыками наголо - страница 4



– Зелёные?

– Они приходили в зелёных фраках. Только в зелёных. Эти любили поесть. Ох, как они ели! Не то, что эти, нынешние… Миссис Харрингтон говорила…

– Кто такая миссис Харрингтон?

– Она тоже служит в этом клубе. Прибирается. Подаёт еду. Так вот, сейчас и подавать-то нечего… А вот когда были зелёные!..

– Скажите, мистер Кроули… – Арчибальд понизил голос и перегнулся через стол к посетителю. Эффектно, нечего сказать. – Скажите, мистер Кроули, вас что-то настораживает или пугает в новых членах клуба?

– Пугает? Нет, сэр. Чего мне бояться. А вот миссис Харрингтон напугалась, когда нашла канарейку с оторванной головой. Или откушенной, прошу прощения…

– Вот как? А почему она сама не пришла ко мне?

– Боится. А вдруг хозяин дома узнает, что она нажаловалась?

– И?

– Уволит.

– А вы не боитесь?

– Да меня хозяин и не узнает, если на улице встретит. Моё дело маленькое. Огонь в каминах разжёг, дров рядом положил, а утром золу выгреб. Ох, сэр… – На мгновение лицо мистера Кроули перекосилось. – Я же давеча обгорелые косточки из камина выгреб с пеплом.

– Чьи косточки?

– Да так и не скажешь? Черепа не увидел. Может, кролик, а может и кошка.

– А это может быть человек? Вернее, младенец, судя по размеру.

– Господь с вами, сэр! Как можно младенцев в каминах жечь?

– А кошек можно, получается?

– Кошек тоже нельзя… Только кошка… Что кошка? Тварь бессловесная. А вот человек!

– Ладно. Будем считать, что человеческие жертвы там не приносят. Хотя это ещё нужно доказать. Что ещё необычного в поведении новых членов клуба? Кстати, как он называется?

– Да я не выговорю… Что-то с Сибирью связано.

– С Сибирью?! – не сдержал удивления Арчи. – При чём здесь Сибирь – холодная снежная пустыня, где бродят медведи, которым русские играют на балалайках? В клубе играют на балалайках?

– Не играют, сэр. А может, играют… Я не знаю, что такое балалайка, сэр. А название может и не Сибирь. Может…

– Сибариты? – подсказал я.

– Похоже, сэр! – обрадовался Кроули. – Очень похоже. Может, так и есть. Я – человек не сильно грамотный. Иное дело – образованный джентльмен.

– Хорошо. Примем название «Сибариты», как рабочую версию. Так что же необычного и пугающего в действиях и поведении членов этого клуба?

– Миссис Харрингтон говорила – они все молодые, ни одного старше тридцати, если на глазок.

– Ещё.

– Они приходят к полуночи и уходят перед рассветом. Миссис Харрингтон из-за них совсем спать перестала. Они не едят ничего. Выпивку ещё заказывают – шампанское там или бренди. А вот еды совсем не просят.

– Ещё! – Сейчас Арчибальд стал похож на ищейку, которая встала на «горячий» след. Признаться, меня эта история тоже заинтересовала. Прежде всего лёгкой безуминкой. – Что ещё?

– Они бледные какие-то. Хотя все красивые – и мужчины, и женщины. А один раз…

– Что?

– Ковёр забрызгали кровью. Отмывать пришлось.

– Вот оно! – воскликнул мой брат. – Мистер Кроули! Вам несказанно повезло. Вам и миссис Харрингтон. Повезло, что вы вовремя обратились ко мне.

– Так вы поможете, сэр?

– Помогу! Обязательно помогу! Хотя пока ещё не знаю каким образом. Мистер Кроули! – Арчибальд встал на ноги.

– Да, сэр? – поднялся и посетитель.

– Мистер Кроули! В вашем клубе обосновались вампиры!

– Кто?

– Ожившие мертвецы, которые должны пить человеческую кровь, чтобы поддерживать своё существование!

Истопник побледнел и перекрестился.

– Что же делать, сэр?

– Прежде всего мы должны обезопасить вас и миссис Харрингтон. Ваша бдительность поможет избавить мир от этих чудовищ и мы благодарны вам! – Арчибальд запустил руку в ящик стола и вытащил в два приёма дюжину головок чеснока. – Вот! Держите это в карманах. Запах чеснока отпугивает вампиров, ослабляет их. Я не возьму с вас денег за расследование, но за чеснок придётся заплатить. По одному пенсу за головку. Это ещё не всё. – Арчи вскочил, подбежал к этажерке, схватил что-то с нижней полки, а вернувшись, сунул Кроули в руки два гладко обструганных деревянных колышка. – Вот! Это осина! Ещё по три пенса за колышек. Если вас попытаются укусить…