Сага о Кае Безумце - страница 26



Девчонка никак не могла объяснить, что случилось. Лишь тараторила и тараторила. Так что я сжал ее плечи и слегка встряхнул.

– Ингрид! Кто пришел? Кто такой Фольмунд? Кого ты ударила?

– Фольмунд – это твой брат, – сказал подошедший хускарл в тяжелой медвежьей шкуре.

Мой отец. Эрлинг Кровохлеб.

– Скирре подослал человека, чтобы украсть твоего брата. Моего сына!

Красная пелена застлала мне глаза… Скирре!

Глава 7

Я выслушал весь рассказ уже в доме Эрлинга, что ему выделил конунг. В двух шагах от нашего дома.

Мы долго высчитывали дни, и получалось, что за Фольмундом Скирре отправил человека сразу, как до него дошла весть о смерти Торкеля. Вроде бы все сходилось, вот только я не понимал, как сильномогучий и богатый ярл, известный не только деяниями предков, но и собственной доблестью, решил отомстить за смерть сына, похитив младенца. Суд конунга ему был заказан из-за нападения на Растранд. Но украсть ребенка?

Я бы еще понял, если б то был мой ребенок. В песнях часто говорится о такой мести. Там крадут ребенка, воспитывают его как воина, ждут, пока он поднимется в рунах, а потом натравливают на отца. Обычно в ходе боя отец понимает, что перед ним его сын, и дает себя убить. Красиво! Хитро. И очень медленно.

Но похитить младшего брата? И что дальше? Ребенка так легко не спрятать. И вот тут уже любой суд встал бы на сторону отца.

– А что, если бы он послал тебе весточку? – предположил Тулле, внимательно слушавший наши разговоры все это время. – Мол, твой брат у меня, и если ты не придешь, я его зажарю, как поросенка.

Ингрид испуганно взвизгнула. Я пнул Тулле под столом. Пусть думает сначала, прежде чем говорить такое перед девчонкой. И задумался сам.

Я брата никогда не видел. Зато знал, как его ждали родители, как они мечтали еще об одном ребенке. Да и это ж родная кровь. Мой брат. Да, сейчас он еще маленький, ни ходить, ни говорить не умеет, но он подрастет. Когда я буду приезжать в Сторбаш, он будет смотреть на меня с гордостью, будет хвастать перед друзьями подарками и пересказывать мои подвиги. Я буду учить его драться. Будем плавать наперегонки, и я ему немного поддамся, потому как он совсем безрунный. Куплю ему хорошего раба для первого убийства, крепкого, с руками и ногами. Подарю самый лучший нож, с серебряным узором на рукояти.

И тут я понял, что вроде как люблю брата.

– Пошел бы к Скирре.

– Неверно, – рявкнул отец и замахнулся было рукой для подзатыльника. Но удержался.

– Не пошел бы, – подтвердил Тулле. – Ты бы попросил Альрика довезти тебя к Скирре. Он бы спросил, зачем, потом вправил бы мозги на место. Мы бы доплыли в Сторбаш, а оттуда прямиком к Рагнвальду. Если Скирре еще не пропил ум, то он бы никогда не придумал такой план.

– Вот и я думаю, что больше на бабу похоже, – кивнул отец. – Хвала Скириру, ты тоже здесь. Значит, будешь свидетелем на суде. Расскажешь про Растранд и смерть Ове.

– А когда?

– Как позовут. Сейчас конунг, говорят, с иноземными гостями ручкается. Как они отплывут, так и начнет разбираться с тяжбами. К тому же нужно время, чтобы призвать сюда Скирре.

Мы замолчали.

В доме, кроме нас, сидели еще два хускарла из отцовской дружины, остальные его люди либо гуляли по городу, либо занимались кораблем, но к вечеру стали подтягиваться. Сначала с шумом ворвался Гнедой, отряхивая снежинки с плаща, увидел меня, замер, а потом радостно хлопнул меня по спине.