Сальватор. Книга III - страница 20
– Сейчас увидите.
Господин Жакаль покачал головой.
– Там, где я его обнаружил, – сказал Сальватор.
Господин Жакаль снова покачал головой.
– Ну, а если вы его увидите?.. – спросил Сальватор.
– Черт, если я его увижу… – произнес господин Жакаль.
– Что вы тогда скажете?
– Скажу, что он там.
– Тогда пошли! – сказал молодой человек.
И ускорил шаг.
Мы знаем, какой они пошли дорогой: сначала мы видели, как по ней прошел господин Жерар, затем Сальватор. В первый раз по ней прошло преступление, во второй раз – правосудие.
Брезил бежал в десятке метров впереди них, оборачиваясь каждые пять минут, чтобы убедиться, что они идут за ним.
– Вот мы и пришли! – сказал Сальватор, углубляясь в чащу.
Господин Жакаль последовал его примеру.
Но, подойдя к нужному месту, Брезил остановился, словно в недоумении.
Вместо того, чтобы уткнуться носом в землю и начать рыть ее лапами, он продолжал стоять, водя носом по сторонам и недовольно рыча.
Сальватор, который, казалось, так же легко понимал мысли Брезила, как и пес его собственные, понял, что случилось что-то необычное.
И он тоже стал осматривать местность вокруг.
Его взгляд остановился на господине Жакале, чье лицо в этот момент было освещено луной.
На губах полицейского играла странная улыбка.
– Так вы говорите, что это здесь? – спросил господин Жакаль.
– Здесь, – ответил Сальватор.
Затем он обратился к собаке:
– Ищи, Брезил!
Брезил понюхал носом землю, а затем, подняв голову, испустил заунывный вой.
– О! – сказал Сальватор. – Уж не ошиблись ли мы местом, милый Брезил? Ищи!.. Ищи!..
Но Брезил замотал головой, словно говоря, что искать тут что-либо было бесполезно.
– Ба! – сказал Сальватор псу. – Неужели?..
И он сам, встав на колени, сделал то, что отказался делать пес: погрузил руки в землю.
Сделать это оказалось очень легко, тем более что почва, казалось, была недавно взрыхлена.
– Ну, так что? – спросил господин Жакаль.
– А то, – хриплым голосом ответил Сальватор, потерявший свою единственную надежду, – что труп отсюда убрали!
– Досадно, – сказал господин Жакаль. – Черт! Черт! Черт! Это было бы отличным доказательством… Поищите же получше!
Несмотря на явное отвращение, которое Сальватор испытывал от прикосновения к этой земле, он засунул руки по локоть в яму, а затем встал. Лицо его было бледным, на лбу выступил пот, глаза горели. Он снова повторил:
– Труп отсюда убрали!
– Да? – спросил господин Жакаль. – Но кто мог это сделать?
– Тот, кто заинтересован в его исчезновении.
– А вы уверены в том, что труп был тут? – спросил господин Жакаль.
– Повторяю, что я лично вот тут по подсказке Роланда, или, если угодно, Брезила, обнаружил скелет маленького Виктора, который был зарыт здесь после того, как дядя утопил его в пруду, а Роланд вытащил из воды. Ведь он был здесь, не так ли, Роланд?
Роланд вскочил, поставил передние лапы на грудь Сальватору и снова так же заунывно и так же продолжительно заскулил.
– Но когда он был здесь? – спросил господин Жакаль.
– Не далее как позавчера, – ответил Сальватор. – А это значит, что его убрали отсюда вчерашней ночью.
– Разумеется!.. Разумеется! – снова произнес господин Жакаль, чье выражение лица и голос ничуть не изменились. – Если вы полагаете, что еще позавчера он был здесь.
– Я не полагаю, – сказал Сальватор, – я утверждаю это.
– Черт! Черт! Черт! – снова повторил господин Жакаль.
Сальватор посмотрел полицейскому в глаза.