Самый первый раз - страница 4



– А может, я везу вас вовсе не в ваш офис.

У Пейдж замерло сердце. Что это значит? Не совершила ли она ошибку, сев в его машину? Он был мил и вежлив, но Тед Банди тоже был таким. Она покосилась на Брэндона: он не выказывал никаких признаков беспокойства, положив одну руку на руль, локоть другой – на раму открытого окна. На всякий случай Пейдж придвинулась ближе к двери и приготовилась распахнуть ее и выскочить из машины, как только та остановится.

– Куда вы меня везете?

Он усмехнулся:

– Не волнуйтесь, я не собираюсь вас похищать. Я просто подумал, что мог бы угостить вас чем-нибудь в знак благодарности.

Она облегченно вздохнула:

– Это совсем не обязательно. Фонд компенсирует мне потраченное время.

– Мне все равно хотелось бы вас угостить.

– Но мне правда нужно вернуться на работу.

– Сегодня пятница, почти пять.

Только четыре сорок семь, если быть точным, но время не стояло на месте.

– Я планировала задержаться сегодня.

Машина остановилась на светофоре, и Брэндон удивленно взглянул на Пейдж:

– Почему?

Потому что у нее не было другой жизни. Нет, вовсе не поэтому.

– У меня много дел.

– Которые, несомненно, подождут до завтра.

Зажегся зеленый свет, и он нажал на газ.

– Ведь правда?

– Технически да, но…

– Неужели вам не хочется заняться чем-то, что вам нравится?

– Мне нравится моя работа. – Она подняла бровь. – А вам не нравится ваша?

– Только не вечером в пятницу. – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Судя по вашему виду, вы знаете, что делать на танцполе.

На самом деле она совсем не умела танцевать: не хватало координации.

– Нет, не знаю. И мне действительно нужно на работу.

– Нет, не нужно, – просто возразил он.

Он остановился у маленького бара «У Билли», стилизованного под салун, куда она так и не рискнула заглянуть одна. Слишком много воспоминаний осталось о том, как она вытаскивала мать, неспособную передвигаться самостоятельно, из подобных заведений в Неваде. Однако прежде, чем она успела велеть ему поворачивать к ее офису, он уже вышел из машины и шел к дверце пассажирского сиденья. Открыв ее, он протянул Пейдж руку.

– Я не могу! – Она покачала головой.

– Нужно всего лишь поставить ногу на ступеньку, – ответил он, ухмыляясь. – Обещаю, я поймаю вас, если вы будете падать.

Озорной огонек в его глазах сказал ей, что на самом деле он прекрасно понял, что она имела в виду. Ее сердце дрогнуло. Ну почему он был таким очаровательным?

– У меня правило: не общаться с клиентами вне офиса.

– Хорошее правило, но я не ваш клиент.

Черт возьми, он поймал ее.

– Да, но «Надежда Ханны» – мой клиент, и вы тоже соответственно.

Пейдж видела, что Брэндон не примет это неуклюжее оправдание. Она ждала, что он огрызнется, но он посерьезнел и тихо сказал:

– Дело в том, что я почти никого здесь не знаю и мне бывает одиноко.

Вот это да. Такой грубоватой прямоты она не ожидала. Теперь стало совсем тяжело отказать ему.

– Уверена, вам не составит труда найти себе спутницу, которая с радостью выпьет с вами.

– Но я-то хочу выпить с вами.

Пейдж смотрела в честные глаза Брэндона, в его открытое лицо и понимала, что ей хочется узнать его получше, и дело было не в его привлекательности, хотя и в ней тоже. Какой жалкой она, наверно, казалась сейчас, когда восхитительный мужчина предлагал ей выпить с ним, а она думала только о работе! Как случилось, что работа стала для нее важнее всего? С другой стороны, и этот вечер мог послужить на пользу делу: возможно, ей будет проще помочь ему, если они сойдутся чуть ближе. Он ведь всего лишь предложил ей выпить.