Сценарист. Альманах, выпуск 3 - страница 25



Трубач кивает и начинает трубить сбор.

Эхом отдается в горах звук трубы.

К Герхарду подбегает запыхавшийся Назым.

НАЗЫМ

(кричит, перекрикивая трубу)

Пакет из Харперта. И письмо…

Герхард берет пакет, вскрывает белый, без надписей конверт.

Открывает.

Читает письмо: «Приказ. Вскрыть пакет 15 апреля и следовать указаниям. Энвер-паша, военный министр».

Со всех сторон к плацу сбегаются турки-призывники в гражданской, разномастной одежде.


СЦЕНА 36. ЭКС. Берег реки. ДЕНЬ

Стенли с корзиной грязного белья идет к реке.

Спускается по насыпи и останавливается в смущении. Потому что у кромки воды сидят армянские женщины и стирают.

Женщины разом оборачиваются и смотрят на Стенли.

Американец смущается ещё больше, спешит отойти в сторону.

Садится у кромки воды в отдалении и начинает стирать рубашку, стараясь держаться независимо.

Женщины удивленно переглядываются между собой.


СЦЕНА 37. ЭКС. ПЛАЦ. ДЕНЬ

Палки новобранцев свалены в кучу.

В руках у новобранцев новенькие винтовки со штыками.

И хотя они все еще в гражданской одежде, в их лицах появилась строгость и сосредоточенность.

ГЕРХАРД

(командует)

И раз! И раз! И раз!..

Новобранцы колют мешки с сеном.

Получается у них не слишком хорошо.

Из дырок в мешках на землю сыпется сено.


СЦЕНА 38. ИНТ. Комната Стенли. ВЕЧЕР

Стенли сидит на кровати.

На кровати перед ним разложена карта из путеводителя.

Входит Вартан с кувшином воды. Ставит кувшин на пол.

СТЕНЛИ

Умеешь хранить секреты?

ВАРТАН

Да.

СТЕНЛИ

Мне нужно пройти мимо поста. (Показывает на карте.) Дальше. В Долину Роз. Чтобы солдаты не увидели. Сможешь показать дорогу?

ВАРТАН

Могу. Но там одна дорога. Через пост.

Ответ расстроил американца. Он начинает сворачивать карту.

ВАРТАН

Подождите, вот здесь, наверное, можно пройти. Но это только дядя Геворк может путь показать. Он охотник.

СТЕНЛИ

Отведешь к нему?

ВАРТАН

Он охотник. Его сейчас нет в деревне. Но скоро будет. Подождать надо.

СТЕНЛИ

Подождем.


Новый день


СЦЕНА 39. ЭКС. Деревня Агнот. утро

Стенли ведет коня.

Конь без седла, мокрый, после купания.

Стенли без сапог, с закатанными, мокрыми штанами и мокрой головой.

Из окна дома высовывается Герхард в белой рубахе.

ГЕРХАРД

Не хочешь зайти в гости?

Стенли смотрит на свои босые ноги.

ГЕРХАРД

Без церемоний. По-дружески…


СЦЕНА 40. ИНТ. Дом Герхарда. УТРО

Стенли и Герхард играют в нарды.

ГЕРХАРД

…Как твои снимки? Не нашел ничего интересного?

СТЕНЛИ

Почему ты так решил?

ГЕРХАРД

Да я тебя всего один раз и видел с фотоаппаратом.

СТЕНЛИ

Приглядываюсь, ищу натуру.

ГЕРХАРД

Война сюда вряд ли дойдет.

СТЕНЛИ

А при чем здесь война?

ГЕРХАРД

Если здесь нет ничего достойного внимания, может, лучше уехать?

СТЕНЛИ

Почему?

ГЕРХАРД

Говорят, скоро здесь испортится погода. Очень сильно испортится.


СЦЕНА 41. ЭКС. ДВОР ЗАВЕНА. ДЕНЬ

Сидя на камне возле дома Вартан по листает журнал «NationalGeographic». Рядом лежит еще один журнал.

Вартан читает подписи под снимками:

«После русско-японской войны японская принцесса Кэтсуми приехала в Америку за возлюбленным».

«Кэтсуми в переводе КРАСОТА».

«Нью-Йорк поразил Кэтсуми».

«Кэтсуми поднялась на небоскреб EquitableBuilding».

«Покахонтас из страны восходящего солнца на первом публичном показе мод в Нью-Йорке».

«Кэтсуми посетила нью-йоркский метрополитен и варьете».

«Японская принцесса встречается с лидерами движения за равноправие женщин».

«Кэтсуми выбирает себе свадебное платье».

Вартан берет следующий журнал.

Открывает на странице с фотографией японки в черной рамке.