Сценарий для Голливуда 2 - страница 30



Девушка пренебрежительно мотнула головой: "Какое значение имеет, как я одета!"

– Но, Саша, ты не подумала о человеке, который будет с тобой. Ты считаешь, что можешь игнорировать мнение окружающих относительно его спутницы? Мне кажется, что это несправедливо по отношению к нему.

Александра не стала спорить с сестрой, поскольку в глубине души понимала, что не права, но и не выразила согласия, ибо не была уверена, что сможет преодолеть свои страхи.

Съемочной группе на утро следующего дня предстояло снять очередную сцену с участием Карины и Николаса, в которой тот признается любимой женщине в своей, мягко говоря, неординарной природе. Сцена являлась если не ключевой, то одной их важнейших в понимании взаимоотношений героев, и потому Майкл Лау еще и еще раз проверял все детали: свет, грим, знание текста. Лотер Хайзер (он же Николас) с пафосом обратился к Карине:"Ты не понимаешь…Но ты поймешь, я знаю! И, может быть, примешь таким, каков я есть!"

Он грустно и одновременно проникновенно взирал на возлюбленную и вдруг воскликнул: "О, черт!"

Майкл недовольно, однако, не повышая голоса, сказал: "Лотер, я точно помню, что таких слов в тексте нет. В чем дело?"

Великолепный Лотер Хайзер пробормотал невнятно: "Я и сам знаю. Но только, Майкл, оглянитесь, пожалуйста, и скажите, кто это".

Проклиная про себя всех звезд и звездочек голливудского небосклона, Майкл обернулся и увидел Сандру Уорвик, одну из ассистенток, стоящую неподалеку от съемочной площадки и оживленно беседующую с незнакомой девушкой, одетой в джинсовую юбку средней длины и светло-бежевую кофточку с короткими рукавами. Ее длинные и блестящие черные волосы были заплетена в косу, спускавшуюся значительно ниже талии на аппетитные округлости ягодиц, обтянутые узкой юбкой. Ноги были длинными и стройными, но вовсе не худыми. Вообще-то, Майкл понятия не имел, кто она такая, но поскольку страшно не любил, чтобы на съемках по павильону слонялись чужаки, не слишком любезно окликнул Сандру: "Мисс Уорвик, почему у нас здесь посторонние?!"

Сандра несколько растерянно улыбнулась: "Но мистер Лау, вы ошибаетесь".

Ее собеседница обернулась и взглянула на него вупор и он на мгновение лишился дара речи: на него смотрело самое фотогеничное лицо из всех им виденных ранее. Высокие скулы, глубокие темно-зеленые глаза, слегка припухлые, словно от поцелуев, розовые губы: сочетание невинности и сексуальности – вот что поразило его более всего. Девушка кивнула ему черноволосой головой будто старому знакомому и, продолжая беседовать с Сандрой Уорвик, направилась вглубь павильона.

Только сейчас Майкл понял, кто это, и глубокомысленно изрек: "Кажется, с нашей заколдованной принцессы сняли заклятие. Браво, Алекс!"

– Алекс?! – воскликнул немец, изумленно глядя девушке вслед – Не может быть…

Наконец, Гленде Уотсон надоело стоически выслушать их малопонятный разговор,

тем более, что появление любой красивой молодой женщины рядом с собою она расценивала как сигнал тревоги.

– Что такое?! Почему вы все время отвлекаетсь, Лотер?– несколько визгливо

провозгласила она – За юбками побегаете позднее. Какого дьявола вы прервали сцену, ведь мы почти закончили ее?!

– Не сердитесь, дорогая,– попытался исправить положение Хайзер – Мое внимание привлекла самая длинная коса в мире, а вовсе – не юбка, как вы посчитали.

Актеры еще минут десять препирались, что выглядело довольно комично, поскольку оба были в гриме и соответсвующих их ролям костюмах. В конце концов, вмешался Майкл, еще раз помянув недобрым словом представителей актерской гильдии, попросив их не отвлекаться по пустякам. А сама возмутительница покоя, не ведая о произведенном ею впечатлении, вместе с Джоанной Тавиани продолжала упаковку нужного для поездки в Форестрок реквизита. Джоанна изподтишка бросала на девушку любопытные взгляды, но, к счастью для последней, воздерживалась от комментариев. Только Александра знала, как непросто было ей решиться, избавиться хотя бы на время от мешковатой экипировки, скрывавшей ее от голодных и жадных глаз мужчин. Но девушка согласилась с мнением сестры, что не стоит ставить в неловкое положение пригласившего ее на ланч немецкого актера и поэтому на сегодня сменила свою всегдашнюю униформу на эти вполне приличные женские одежки, втайне желая заползти, подобно улитке, в прежнюю одежду как можно быстрей. Незаметно наступило время ланча и явившийся за нею Лотер Хайзер оказался по-немецки пунктуален.