Счастливый удар - страница 18
Она прикусывает нижнюю губу, и к моему члену приливает кровь. Я чуть не вырываю руль. Черт. Нехорошо.
– Морган, наверное, ждет тебя, – выпаливаю я, отрывая от нее глаза и с силой зажмуривая их.
У меня возникает невыносимое желание скривиться, но я каким-то образом игнорирую его. Я оказался полным козлом, но не собираюсь допустить появление стояка в штанах из-за девушки. Это определенно не по-дружески.
– Да. Ты прав. – Ее голос леденеет. – Спасибо за вечер.
Она открывает дверь и спрыгивает с подножки, когда я говорю:
– Мне было очень весело, Ава. Увидимся.
В ответ она лишь чуть-чуть приподнимает уголок губ, но я все равно впитываю эту улыбку.
– Увидимся, Бойскаут, – говорит она и уходит.
Глава 7
Я резко просыпаюсь, в висках колотится пульс, а лоб покрыт испариной. За дверью моей спальни что-то гремит, сообщая о том, что один из моих соседей уже встал и возится на нашей маленькой общей кухне.
Готовясь к переезду в Ванкувер, я встретился с главным тренером «Сэйнтс», чтобы обсудить последние детали, и он упомянул, что пара игроков ищут соседа. Я, не раздумывая, связался с моими сокомандниками и попросился к ним, учитывая, что жизнь на зарплату игрока юношеской хоккейной лиги не обеспечивала толстого кошелька и много вариантов. После короткой встречи с Мэттом и Брейденом у нас сложился почти идеальный союз.
Единственный минус жизни с ними – это Брейден и его одержимость присунуть кому-нибудь.
Несколько ругательств отражаются от двери моей спальни, вызывая в горле хриплый смех.
Прищурившись, я провожу ладонью по лицу и сажусь. В щель между шторами проникает солнечный свет, так что я, должно быть, хорошо поспал. На часах на тумбочке девять пятнадцать. У меня есть час до тренировки в спортзале.
С полузакрытыми глазами я вылезаю из кровати и натягиваю спортивки, прежде чем выйти из комнаты. Как я и думал, Брейден в одних трусах пытается намазать маслом вафлю. Сидящую на столешнице голую девицу я замечаю, только когда подхожу к холодильнику.
Не глядя на них, я открываю дверцу и беру кувшин с апельсиновым соком.
– Твой сосед Оукли Хаттон? – тихо спрашивает девушка.
Брейден стонет.
– Это важно? И не бей меня, – ворчит он.
Отвернувшись от холодильника, я передвигаюсь к шкафчику, чтобы достать стакан, и говорю:
– Брейден, я думал, мы договорились, что ты не разрешаешь своим дамам гарцевать по квартире голышом.
Налив себе сока, я поворачиваюсь лицом к обоим. Брейден упирается бедром в столешницу, улыбаясь, как наевшийся сметаны кот, а его подруга по-прежнему развалилась на столешнице, ее щеки разрумянились, но не от смущения. Она кажется слишком уверенной в себе, чтобы понимать, что сидеть голой задницей на чьей-то столешнице больше отталкивающе, чем сексуально.
Я перевожу глаза на нее, быстро окинув взглядом ее наготу. Она мурлычет и опирается на руки позади себя, выпятив грудь.
– Мне спуститься? – спрашивает она, склонив голову набок и улыбаясь.
Я поднимаю бровь и подношу стакан с соком к губам, медленно отпивая. Ее веки тяжелеют, когда взгляд падает на мое горло, следя за движением кадыка с каждым глотком. Если бы не жидкость во рту, я бы рассмеялся тому, как легко мне ее возбудить, учитывая, что она только что была в постели с другим парнем.
– Я бы предпочел, чтобы ты слезла, да. Но оставлю моему соседу говорить тебе, что делать, – отвечаю я.
Поставив пустой стакан в раковину, я бросаю на Брейдена раздраженный взгляд.