Секретарь для чародея - страница 24
Упрямо делая попытку за попыткой, Хранитель башни выдохся. Как бы ни жгло его желание эффектно положить перед практикантом полный текст проклятия, а проверяющего встретить уже с расколдованной принцессой, Мангер не смог продолжать. Надо было отдохнуть, и мужчина слегка откатился от принцессы, лег на спину, тяжело дыша.
И все же близость юного девичьего тела не оставила его равнодушным. Красавица, какая же соблазнительная красавица, если забыть, что она — принцесса. Но ведь однажды ее высочество Розалия станет женой своего спасителя, и Мангер с полным правом сможет насладиться ее любовью. О том, что принцесса, очнувшись, может не захотеть за него замуж, маг и не помышлял. Он, слава всем богам, мужчина видный и красивый, умеет внушать любовь. Разбудить эту девушку гораздо сложнее.
Маг встал с кровати, поправил одеяло, ласково провел по девичьим волосам и принялся одеваться. Завтра он попробует снова. Он будет пробовать, пока не получится.
С неполным текстом, конечно, проклятье снять не удастся. Мангер не прогуливал занятия в университете и прекрасно знал, сколько раз попытки домыслить слова приводили к серьезным ошибкам. Проклинатели — хитрые бестии, и часто фразы звучали двусмысленно, а очевидное толкование оказывалось неверным.
Ладно, завтра с утра он попробует снова и не выйдет из башни, пока не расслышит все до последнего звука!
15. Глава 15. Домашние хлопоты
Анита, не подозревая, какие страсти кипят на ее работе, наслаждалась внезапным выходным. Она все-таки не послушала голоса разума и притащила из рукодельного магазинчика две огромные тканевые сумки набитые пряжей, лоскутками, бусинами, ленточками, а еще журналами и книгами. Напившись чаю (готовить что-то посытнее ей не хотелось), девушка решила разложить свои покупки и, может быть, начать вязать что-нибудь новенькое.
Из открывшейся двери шкафа выпали две скомканные кофты. Анита наклонилась за ними, подобрала, попыталась сунуть обратно, но безрезультатно: помедлив секунду, кофты снова свалились на пол.
Кажется, пора это все разобрать.
Анита азартно выгребла практически все содержимое полок и решительно посмотрела на внушительную кучу на полу. Вот сейчас и разберемся!..
Однако уборка оказалась делом непростым. Повинуясь «отдыхательному» настроению, девушка вдохновенно перемерила всякие красивые платья и кофточки, присланные сестрой. Ох, как жаль, что Бина не сможет приехать на фестиваль. Ей бы понравилось, она всегда как рыба в воде себя чувствует на шумных и многолюдных сборищах. Анита решила не поддаваться грусти, а чуть-чуть принарядиться завтра. Сестра бы одобрила.
Поскольку в Нисбурге все же царила не теплая весна, а умеренно холодная, но все же зима, Анита выбрала из вороха платьев вязаное, светло-серое с чудесным голубым орнаментом, чуть ниже колен. Жаль такую красоту скрывать под пальто.
Покопавшись на вешалке в прихожей, Анита обнаружила коричневую теплую курточку, покороче платья, и прекрасный голубой узор будет прекрасно виден. Нашлись и высокие шерстяные чулки — тоже коричневые, с синей полоской. В общем, как говорит Бина, «не идеально, но сойдет».
Отложив вещи на завтра, Анита вернулась к куче неразобранных вещей. Запал уборки схлынул, поэтому Анита побыстрее растолкала вещи по разным полкам, а сама, пристроив часть купленного на подоконник, уселась в кресло с ногами и принялась рассматривать купленные журналы.