Семь грехов лорда Кроули - страница 18
Я вспыхнула от возмущения. Вот же хам!
— Ну раз не надо, тогда обойдетесь без “спасибо”, — огрызнулась в тон я. — Но на вашем месте я бы задумалась, захочет ли принцесса выйти замуж за человека с такими манерами.
— Она выходит не за меня, а за мои деньги… — усмехнулся Кроули. — Зато теперь я точно знаю, почему вы, аббатиса, за сотню-другую лет так и не нашли семьи лучше, чем монастырь. Похоже, только там могут стерпеть ваш адский характер.
— Побойтесь Бога! — возвысила я голос от возмущения.
— Вот еще! — фыркнул лорд. — Бояться нужно людей, особенно тех, что в белой одежде. Они имеют обыкновение скрывать под ней черные дела.
Договорил и отвернулся к окну, ясно давая понять, чью белую рясу имел в виду и что разговор окончен.
К источникам, как и планировалось, доехали к обеду.
Я ожидала увидеть грандиозное сооружение вроде помпезного храма с колоннами, уходящими в небо, и кучей людей вокруг, приехавших поглазеть на диковину.
На деле все оказалось куда более прозаично — колодец, вымощенный камнем, посреди леса и старик-привратник с ведром для монет.
Вид у него был скучающим, отчетливо говорящим: “Опять какие-то идиоты приехали”.
— Десять монет, — произнес он, когда мы с Кроули подошли ближе.
— Доброго дня, — попытался проявить уважение лорд.
— Десять монет… — все тем же тоном ответил старик, явно показывая, что плевать ему — день сейчас или ночь, добрая или злая. Деньги на бочку — и точка.
Кроули достал из кармана золотой и бросил в ведро к медякам.
Стоило только стихнуть денежному звону, как старик оживился.
— Чем могу служить, милорд? — встрепенулся он, лихо вскакивая на ноги.
— Сгинь! — приказал Кроули. — Чтобы духу твоего здесь не было в ближайшие полчаса.
— Слушаюсь, милорд.
Старика и след простыл, мне оставалось только удивляться скорости сверкания его деревянных истоптанных башмаков…
Я первой подошла к колодцу, заглядывая внутрь. Вода плескалась где-то на самом дне и по виду ничем не отличалась от любой другой воды в луже или колодце. Может, тут и не было никакого источника правды? А все лишь россказни, чтобы один старик собирал свои десять монет с каждого любопытствующего?
Кроули тоже подошел, но заглядывать внутрь не стал, сразу потянулся к журавлю с ведром на цепи. А после я наблюдала, как мужчина в дорогущей одежде поднимает воду, не боясь замарать рук и костюма, чтобы поставить ведро на край колодца и позвать меня.
— Теперь ваша очередь, аббатиса. Пара глотков, и я задам вам вопрос.
— Что, прямо из ведра? — удивилась я.
— Ну, извините, бокалов для вина тут не предусмотрено. Смелее. Она не отравлена.
— Откуда знаете?
Признаться, моей уверенности поубавилось с тех пор, как я пообещала Кроули пройти сие маленькое испытание. Одно дело бахвалиться, сидя за столом в гостинице, а другое — смотреть на воду из волшебного источника и действительно выпить ее.
А если Кроули задаст какой-то другой вопрос? Не тот, который планировал?
Или вода и вправду окажется ядовитой?
— Не отравлена. Я был тут пятнадцать лет назад, — ответил Кроули. — И как видите, жив. В этом месте вообще ничего не изменилось с тех пор, даже старик тот же самый.
— А что вы здесь делали? — попыталась я потянуть время новым вопросом.
Кроули ехидно улыбнулся.
— Отвечу на этот вопрос сразу после того, как вы ответите на мой, — лорд постучал пальцами по ведру.
От страха я даже перекрестилась, в очередной раз звякнув жемчужинками.