Сердце без любви - страница 17



- Спасибо, я не голодна, - вежливо отвечает Алесси.

- Лучше не зли меня, Бэмби, - говорю я. – Я и так зол по самую макушку.

Не самое вежливое приглашение к ужину, но после того, что устроила Алесси, мне хочется одного: взять ремень и выдрать ей задницу.

- Бэмби? – переспрашивает она.

- Есть такой фильм, про олененка, - цежу я сквозь зубы, стуча ножом по разделочной доске.

- Я видела, но…

- Сядь, - перебиваю ее я. – И молчи.

Молчать у Алесси получается весьма красноречиво, потому что она не спускает с меня взгляда – того самого, наивного и бездонного. Он обжигает, как солнце в пустыне.

- Так нельзя, - не выдерживаю я. – То, что ты сделала – это манипуляция. Ты знала, что я не выгоню тебя, промокшую и несчастную.

- Я телефон забыла… - бормочет она, краснея.

- Да? И где он? Покажи.

Алесси смущенно отводит взгляд.

- Вот именно! – Ставлю на стол миску с салатом. – Можешь переночевать в гостевой спальне. К утру вещи высохнут.

- Джеймс, я не манипулировала, - бормочет Алесси. – Я не специально, честное слово.

- Угу… - Накрываю на стол и сажусь напротив. – Неубедительно.

- Нет, правда… - Она поднимает на меня взгляд. – Я не думала о том, что будет. Расстояние между нами увеличивалось, и мне стало страшно… С тех пор, как мы познакомились, я чувствую себя живой только рядом с тобой, Джеймс. Мне плохо без тебя…

«Это не повод врываться в мою жизнь». Вот что я должен был сказать. «Это твои проблемы, меня они не касаются».

Я сглатываю, потому что в горле что-то мешает – какой-то колючий комок царапает его изнутри. Невозможно не верить такому взгляду, взгляду олененка Бэмби.

- Прости, - добавляет она. – Это сильнее меня. Джей, не отталкивай, умоляю. Одна встреча, две, три… Сколько хочешь, пока я тебе не надоем. Я не прошу меня любить. Позволь мне хоть немного побыть рядом. Никаких обязательств, никаких условий. Я уйду по первому твоему требованию.

Не могу отказать, но и согласиться не могу. Казалось бы, чего проще? Алесси мне нравится, я отталкиваю ее, чтобы не обидеть… и обижаю отказами. Однако  не могу отделаться от чувства, что мне выкручивают руки.

- Давай ужинать, - произношу я. – Мне надо подумать.

Алесси с аппетитом ест салат, таскает с тарелки кусочки сыра и колбасы. Пододвигаю ей остатки и завариваю нам травяной чай, ставлю на стол вазочку с клубничным вареньем. Она ест сыр вприкуску со сладким, запивая эту смесь чаем. Невольно задумываюсь, хорошо ли Алесси питается. Она не бросается на еду, но определенно не беспокоится о фигуре, наедаясь на ночь. Учится и подрабатывает? Живет в квартире, где много арендаторов? Где ее семья?

- Я помогу убрать со стола, - спохватывается она, когда я забираю пустую вазочку из-под варенья.

- Не стоит, - возражаю я, внутренне содрогаясь. Я никому не позволяю хозяйничать на моей кухне. – Иди наверх, отдыхай. Рядом с ванной комнатой, где ты мылась, есть гостевая спальня.

Не уходит. Мнется рядом с холодильником, покусывая губы.

- Что еще? – вздыхаю я, складывая тарелки в посудомоечную машину.

- Джеймс, пожалуйста, позволь мне лечь с тобой…

- Нет.

Опять накатывает раздражение. Нельзя же быть такой навязчивой!

- Я могу спать в кресле или… на полу, - настаивает она.

- Не переигрывай. Ты уже добилась своего, осталась в доме. Остановись на этом, Бэмби.

Черт! Кажется, у меня входит в привычку звать ее не по имени. Я дал ей прозвище! Впрочем… А что здесь такого? Чем Бэмби хуже малышек, котят и солнышек? О нет… Получается, я готов принять ее предложение? К черту принципы?