Шагавший по лезвию. Михаил Булгаков - страница 7
В рассказах Булгакова в разных ракурсах решается одна и та же проблема, которая волновала писателя всю жизнь – это долг, честь и назначение человека на земле, его миссия в жизни. Именно эти аспекты раскрывают особенности языка и стилистики писателя. С тех пор, как были написаны эти рассказы, прошел почти век, а эпоха, в которой жили герои, ассоциируются с нашим временем, таким же хаотичным и жестоким. Наверное, поэтому в сегодняшней России есть огромное желание читать Булгакова; к его произведениям обращаются и мастера кино.
Булгаков старался избегать журналистских и писательских штампов, никогда не напускал на своих страницах тумана, даже с чисто утилитарной целью обойти цензурные капканы. Булгаков начинал с достаточно традиционного бытописательства, пусть и осложненного модернистскими влияниями, в „Записках юного врача“ и московских фельетонах. Однако с концом эпохи нэпа цензурно приемлемым стало только описание „нового быта“ и „нового человека“. Булгакову неоднократно безуспешно предлагали написать „коммунистические достижения или успехи коллективизации“, прославляющие „великие стройки“ пятилетки. В ответ писатель в пьесе „Адам и Ева“ превосходно спародировал зачин халтурного „колхозного романа“: „Там, где некогда тощую землю бороздили землистые лица крестьян князя Барятинского, ныне показались свежие щечки колхозниц.“
Конец ознакомительного фрагмента.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение