Шаукар - страница 81
Кафар пробурчал что-то себе под нос.
– Тогда и мы будем звать его Бьёрном, – сказал Юрген.
– Не забывай называть меня Гретой, а не Таво, – с улыбкой попросил принц.
– А моё имя оставим? – спросил Шу.
– Слишком многие знают о том, что визиря Шоносара так зовут, поэтому тебе тоже нужно новое имя. Выбирай любое.
– Вилфрид.
– Постой, это имя твоего деда?
– Да.
– Хорошее имя, красивое. Значит, Грета, Вилфрид и Бьёрн.
– А это нормально, что ты путешествуешь с двумя мужчинами? – спросил Юрген. – Когда один был, это было довольно логично, вас за пару принимали. А теперь что?
– Хм, можно выдать тебя за моего мужа, а Бьёрна за нашего друга и телохранителя.
– Мне уже всё равно, – отозвался Жорж.
– Давай так, – кивнул Шу.
Когда стемнело, они подъехали к небольшому охотничьему домику.
– Ночи тут холодные, – проговорил Жорж и пошёл заниматься дровами, чтобы растопить печь, а Юрген и Густав зашли в дом. Шу зажёг лампу и устало опустился на лавку.
– Здесь кто-то недавно был, – сказал принц, подойдя к печи. – Здесь свежие угли. Да и сама печь не до конца остыла.
– А кто может пользоваться этим домиком? – спросил Юрген.
– Многие знают о нём. Охотники, например. Но могли и те, кого мы ищем.
Шу поднялся и начал внимательно осматривать всё в доме. На одной из пыльных полок Юрген вдруг увидел нарисованную пальцем древнюю руну.
– Здесь написано «счастье», – проговорил Шу.
– Это ведь руна? – спросил Густав.
– Да, я умею их читать.
– Флай тоже умеет, а я так и не выучил. Говоришь, счастье?
– Феликс умеет, я его учил. Он не все руны знает, несколько всего. Его имя означает счастливый. Полка низко расположена, как раз чтобы ребёнку достать.
– Значит, он оставил нам знак? – догадался Густав.
– Может быть, и пуговица там была не просто так? Может, мальчики специально её оторвали от куклы?
– Как в той сказке про хлебные крошки.
– Они здесь были, их точно везут в Сверигию. Мы были правы.
– Но нам всё равно надо немного отдохнуть, если мы хотим им помочь. Нам понадобятся силы.
– Сейчас чаю заварим с травами, и будут вам силы, – проговорил вошедший Жорж.
– Мальчики были здесь и оставили нам знак, – сказал Густав.
– Вот и славно. Не зря, стало быть, едем.
С рассветом они продолжили своё путешествие и, покинув Железный лес, к вечеру следующего дня пересекли широкую равнину, укрытую травами. За ней виднелись поросшие деревьями холмы.
– Вот мы и в Сверигии, – проговорил Густав.
– Граница здесь что же, не охраняется? – поинтересовался Юрген.
– Охраняется, но чуть дальше. Там будет пост сверигов. Нас, скорее всего, обыщут, но оружие оставят. Свериги не из пугливых. У меня есть старая грамота, которую мне сочинил Флай, там написано, что я странствующий бард из Нэжвилля, и стоит королевская печать. Так что я подтвержу, что ты мой муж, и надеюсь, дальше проблем не возникнет.
– На мне есть одна ценная вещь, – вдруг вспомнил Юрген. – Надо было, наверное, Оташу отдать, а я как-то не подумал.
– Ты про кольцо?
– Чёрт, ещё и кольцо! И перстень…
– Я, конечно, вижу, что кольца дорогие, но тебе мог их пожаловать кто-то знатный, кому понравилась твоя музыка. Это не страшно. Перстень можно вообще выдать за обручальный. У меня тоже есть, – Густав поднял руку. – Про какую ещё ценность ты говоришь?
– На мне золотая подвеска. Очень дорогая.
– Так и пусть остаётся под одеждой. Не стоит лишний раз её показывать.
– Хорошо, – вздохнул Шу. – Скажи, а мы успеем до ночи добраться до поста или будем ночевать где-то здесь?