Шёлковая петля - страница 3



«Он всегда был таким аккуратным?» – спросил я, оглядываясь. Книги на полках стояли как солдаты на параде, ни пылинки на полированной поверхности стола, даже стопка газет выглядела так, будто ее только что принес почтальон.

«Артур был… методичен, – ответила Лилит, ее голос был тихим, почти потерянным в этой стерильной тишине. – Но это… это не его порядок. Это слишком… безжизненно».

Она медленно прошла в комнату, ее взгляд скользил по предметам, словно ища что-то знакомое, что-то, что нарушило бы эту мертвенную гармонию. Ее силуэт в свете единственной лампы казался хрупким, но я знал, что за этой хрупкостью скрывается сталь.

Я начал методичный осмотр. Ничего. Ни записок, ни спрятанных бумаг в ящиках стола, ни следов борьбы. Если здесь и искали что-то, то делали это профессионалы. Или Артур был параноиком и не хранил ничего важного дома.

«Карты, о которых вы говорили, где он их хранил?»

Лилит указала на массивный письменный стол у окна. «Обычно здесь. У него была специальная папка из телячьей кожи».

Папки не было. Я проверил все ящики, даже заглянул под стол. Пусто.

«Может, у него был сейф?»

«Нет. Он не доверял сейфам. Говорил, что это первое место, куда полезут воры».

Я подошел к книжным полкам. Классика, исторические монографии, несколько альбомов по искусству. И целая секция, посвященная картографии. Старинные фолианты, современные атласы. Я начал пролистывать книги одну за другой, проверяя переплеты, страницы. Лилит стояла у окна, глядя на мокрый город внизу. Дождь все еще стучал по стеклу, но здесь, в этой тихой квартире, его звук казался приглушенным, словно он тоже боялся нарушить царящий здесь покой.

Ее платье темнело на спине от влаги плаща, который она так и не сняла, очерчивая изгибы тела, и я поймал себя на мысли, что этот силуэт на фоне ночного города мог бы стать сюжетом для картины какого-нибудь художника, одержимого меланхолией и роковыми женщинами.

«Здесь ничего нет, Лилит, – сказал я наконец, откладывая очередную книгу. – Либо ваш муж был чертовски умен и спрятал все так, что сам дьявол не найдет, либо те, кто его искал, оказались еще умнее».

Она обернулась. В ее глазах блеснуло что-то похожее на отчаяние. «Но должно же быть что-то! Артур не мог просто исчезнуть, не оставив следа!»

«Люди исчезают каждый день, милочка. Иногда по своей воле, иногда – нет. А следы… следы умеют хорошо прятать».

Я подошел к столу Артура еще раз. Провел рукой по гладкой поверхности. Что-то не давало мне покоя. Этот идеальный порядок. Он был неправильным. Я наклонился, заглянул под стол. И увидел то, что не заметил сразу. Маленький, едва заметный скол на внутренней стороне ножки стола. Свежий. И рядом, на ковре, крошечный, почти невидимый осколок темного лака.

«Похоже, ваш Артур или его гости что-то двигали. Что-то тяжелое», – сказал я, указывая на скол. Я опустился на колени, внимательнее изучая ковер. И тогда я увидел ее – тонкую царапину на паркете под ковром, ведущую от ножки стола к стене.

«Помогите-ка мне с этим», – сказал я Лилит.

Мы вместе отодвинули тяжелый стол. Под ним, на паркете, не было ничего, кроме пыли. Но царапина… она указывала на одну из половиц, которая выглядела чуть новее остальных, словно ее недавно вскрывали.

Я достал из кармана складной нож. Осторожно поддел край половицы. Она поддалась со скрипом, который прозвучал в тишине как выстрел.

Под ней был небольшой тайник. Пустой.