Шёпот Шамбалы - страница 12



Одна из легенд гласила, что некая магия Шамбалы давала жителям силу над невиданными механизмами, опережающими время. Даже профессор Картер не был полностью уверен в конкретно этой части предания о Шамбале, но сама Мария считала, что нет дыма без огня.

– И конечно, – добавила Мария, усмехнувшись, – кто-то, кто хорошо умеет драться.

Профессор рассмеялся, кивнув в знак согласия.

– Верно. Не все будут рады нашему появлению на своей территории.

Мария задумалась на мгновение, ее взгляд задержался на списке. Вдруг ее осенило.

– Знаете, – сказала она, ее голос звучал с ноткой надежды, – я недавно встретила человека, который мог бы нам помочь. Его зовут Артур Ровер. Он проявил себя как невероятно сообразительный и находчивый человек. Думаю, он может подойти.

– Артур Ровер, – повторил профессор Картер, слегка приподняв брови. – Расскажи мне о нем.

Мария загадочно улыбнулась в ответ.

***

…Это случилось в старой части города, в не самой оживленной части рынка. Мария шла между лавками, держа сумку крепко прижатой к себе. Там лежали не только личные вещи, но и самое ценное – дневник с исследовательскими заметками, без которых она не представляла своей работы. Мария была погружена в свои мысли, когда вдруг почувствовала рывок – кто-то дернул ее за плечо. Она резко обернулась – несколько воров пытались вырвать у нее сумку.

– Нет! – вскрикнула она, инстинктивно вцепившись в сумку. – Отпустите!

Раздались крики; кто-то пытался позвать полицию. Кто-то из людей за ближайшим прилавком попытался помочь Марии, но один из воров сильным ударом отбросил его в сторону. Воры действовали слаженно, наверняка проворачиваю такое не в первый раз.

Тогда из толпы вдруг вышел Артур, увидевший, как разворачиваются события. Он моментально оценил ситуацию и бросился в сторону Марии. Его движения были быстрыми, точными, как у опытного бойца. В считанные секунды он сумел схватить одного из воров за руку, вывернув ее так, что тот выпустил сумку.

Второй схлопотал от Артура крепкий удар по лицу, после чего, пошатываясь, ретировался в переулок. Третий же, едва услышав полицейские свистки, так же попытался скрыться; впрочем, полиция в итоге его все же настигла. Мария стояла, ошеломленная произошедшим, еще не до конца осознав ситуацию. Артур наклонился, поднял сумку с земли и с улыбкой протянул ей.

– Кажется, это ваше, – сказал он с усмешкой, глаза озорно сверкали.

– Я… я не знаю, как вас благодарить, – проговорила Мария, все еще дрожа от пережитого страха и прижав сумку к груди. Она понимала, что без его вмешательства все могло закончиться гораздо хуже.

Артур улыбнулся шире, слегка поклонившись.

– Не стоит благодарности, – ответил он спокойно. – Я просто делаю то, что у меня получается лучше всего.

Мария внимательно изучала его лицо. Заметила след от старого шрама, который пересекал его бровь, а на шее – татуировку в виде якоря – символ моряков и… А может быть, пришедший ей на помощь человек был искателем сокровищ? Ее интерес разгорелся еще сильнее.

– И что же вам удается «лучше всего»? – спросила Мария, едва скрывая улыбку. – Кто же вы такой?

Артур представился. Казалось, ему даже слегка льстило ее любопытство, а ее улыбка стала еще шире.

– Я мастер на все руки, – ответил он с явным удовольствием. – Но моя истинная специализация – умение выходить из сложных ситуаций и ориентироваться в опасных местах.

– Да уж, вы доказали это словом, а не делом! – уже отойдя от шока после нападения воров, с улыбкой произнесла Мария.