Шпионка для чародея - страница 19
Она замерла и уставилась на него во все глаза:
— Что вы будите делать?
— Целовать. Вы должны четко осознавать, что беспрекословное подчинение обязательно. В замке происходят страшные вещи и просто не хочу, чтобы вы пострадали.
Эйлин виновато наклонила голову и прошептала:
— Хорошо, я постараюсь быть послушной.
— Сделайте одолжение. А сейчас нам действительно пора, дела сами себя не решат.
Остальной путь до ее комнаты они преодолели без приключений.
Лорд Эдвард ушёл не прощаясь, но напоследок вложил в ее ладонь маленький колокольчик.
— Пообещайте, если хоть что-то вам покажется подозрительным или будет нести опасность, вы сразу же в него позвоните.
— Это своеобразный вызов чародея? — она попыталась улыбнуться.
— Это то, что может спасти вам жизнь.
Глава 12
Эйлин сжала в ладони колокольчик и тихо прошептала:
— Спасибо.
Но он уже не услышал этого, его огромная фигура стремительно скрылась из вида за поворотом коридора.
В комнате ее ждал сюрприз — множество корзинок с белыми розами и одной запиской: «Спокойной ночи».
Ну надо же, оказывается лорд Эдвард умеет быть романтичным. Он слишком стремительно открывался ей с разных сторон, что не могло не пугать, она не должна в него влюбляться.
— Ты сегодня произвела фурор на празднике? — голос Стефана вывел ее из задумчивости.
— Думаю нет, там было слишком много молоденьких леди, которые очень хотели быть первыми.
— Фу, как слабо, ни за что не поверю.
— Ты зачем подглядывал в коридоре? Он чуть не обнаружил тебя, и я чудом успела вмешаться. Ещё не время раскрывать все карты.
Послышался удивлённый возглас:
— Помилуй, я не сумасшедший, я даже носа туда не высовывал.
Девушка побледнела:
— Тогда кого он почувствовал? Эдвард сказал, что это кто-то чужой. Что же я наделала — она закрыла лицо руками. — Ведь была возможность уже сейчас обнаружить это нечто.
— Не убивайся ты так, зато будет возможность расследовать, окунуться в приключения. Ты же ехала сюда именно за этим, а не так чтобы раз — и без завтрака домой отправляться.
— Ты не понимаешь, на кону стоят жизни людей и моя, между прочим, тоже.
— Ой, да ладно тебе, все уже сделано, назад не воротишь. Посмотри лучше сколько цветов! Развлекись, насладись вниманием, а то порой кажется, что ты родилась древней мудрой старушкой.
— Что за бред? Я умею развлекаться!
— Ну, вспомни хоть раз. Давай, удиви старика Стефана, что я про тебя не знаю?
— А что ты вообще можешь про меня знать? Мы с тобой знакомы несколько дней.
— Ошибаешься, я знаю тебя с момента рождения!
— А вот с этого момента можно ли подробнее…
— Все, я ушёл отдыхать и развлекаться.
— То есть ты не расскажешь мне ничего?
— Нет!
— Ну и иди, подглядывай за глупыми горничными.
— С удовольствием!
Эйлин интуитивно почувствовала, что осталась в комнате одна. Ну и нахал! Мог бы и рассказать, раз уже начал, а так получилось совсем нечестно, ее теперь разорвёт от любопытства.
Тихий стук в дверь прервал ее метания.
— Кто там?
— Это Али, позвольте, госпожа, я помогу вам приготовиться ко сну.
Минуту Эйлин сомневалась, нужна ли ей чья-то помощь, но потом решила, что компания не помешает, ей просто необходимо отвлечься.
— Хорошо, можешь войти!
Горничная проскользнула в комнату и остановилась, открыв рот:
— Сколько же тут цветов! Наконец-то хозяин оттаял и возвращается к жизни. Видимо вы сразили его своей красотой.
Щеки девушки залились ярким румянцем.
— Это совершенно не то, о чем ты подумала. Наверное, лорд Эдвард просто велел немного украсить мои покои, а какой-нибудь слишком старательный слуга перестарался.