Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники - страница 33



– Посмотрим, – в итоге неразборчиво буркнула я.

Даже передернула плечами, словно отгоняя появившуюся тень Ланвена, а взглянув на опустевшую тарелочку, продолжила.

– Приз съели мы, только вот настоящие герои сейчас зализывают раны. Кэс, как там Ханд с Хеном? Может, принесем им что-то вкусненькое?

– Вкусненькое мясо с кровью? – продолжал веселиться парень, но, увидев мой опешивший взгляд, добавил: – Шучу. У них сейчас особенное меню, но можем просто заглянуть к ним. Они же ждут тебя, я им твое обещание передал вчера.

– Отлично! – просияла я. – Тогда веди!

– Прошу, – встав, Кэс подал мне руку.

В коридоре мы задержались на пару минут, чтобы накинуть плащи, а потом вышли на улицу.

Псарня примыкала к дому и представляла собой довольно большое пространство. Одна часть отводилась под открытый тренировочный полигон. За ограждением искусственные препятствия и тренажерные снаряды выглядели сиротливо, но, судя по вытоптанной траве, занимались с собаками часто и подолгу.

Мы обошли полигон и приблизились к служебному зданию, откуда тут же вышел слуга – пожилой мужчина, но не кажущийся хилым. Что логично, ведь наверняка нужно немало сил, чтобы заниматься с такими крупными псами. Раскланявшись, он сообщил, что собаки хорошо покушали и самочувствие у них уже лучше, а затем пропустил нас внутрь. Подхватив из корзинки лакомства, какие-то маленькие сухонькие гранулки, Кэс дал мне пару горстей, насыпал еще себе в карманы, и повел дальше.

Дом оказался разделен надвое, и пока мы шли по жилой части, парень рассказывал, что Рив (тот самый встретивший нас слуга) здесь и обитает, совсем рядом со своими подопечными, готовит для них, ухаживает и занимается прочими вещами, связанными с овчарками.

– Вот здесь они обитают, – отворил передо мной очередную дверь Кэс.

Если проводить экскурсию в доме парень отказался, то о псарне рассказывал с удовольствием. Казалось, находиться здесь ему куда приятнее, он даже держаться стал по-другому. А уж когда мы пришли к вольерам, за которыми в тепле и сухости отдыхали овчарки, совсем расцвел. Впрочем, это и не мудрено. Будь моими единственными друзьями собаки, я бы тоже дневала и ночевала возле них, старательно избегая купленного тираном-отцом особняка.

«А ведь это та же клетка».

Я внезапно посмотрела на дом совсем другим взглядом. Непривычным к роскоши лейнборовцам богатое трехэтажное здание точно виделось королевским дворцом, но по сравнению со столичными поместьями оно казалось убогой конурой. Да и сам  парень наверняка ощущал себя прикованным на невидимую цепь псом.

– Псарни изначально не было предусмотрено, ее достроили по моему проекту, – вырвал меня из размышлений гордый голос Кэса. – Ну и Рив помогал. Он все-таки больше знает, что нужно собакам.

Честно признаюсь, к будкам я подходила, затаив дыхание и ужасно опасаясь того, что увижу. Как ни крути, а люто-волк серьезный противник и наверняка успел прилично потрепать овчарок, до последнего пытающихся исполнить приказ хозяина и выиграть ему драгоценные мгновения для бегства. Но куда сильнее беспокойства о псах меня грызла тревога об их владельце.

Пусть сам Кэс старательно изображал невозмутимость, я помнила, с какими глазами он рассказывал о мамином подарке. И понятия не имела, как он отреагирует, если раны все же окажутся слишком серьезными…

– Хен, Ханд, к вам гостья, – между тем, весело объявил парень.