Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей - страница 4



– Ализе, Ализе микрофон работает! Теперь расцветут больные цветы и деревья, а феи исцелятся от зимних травм, синяков и царапин.

– Какая прекрасная новость, Клошет, я так счастлива, – Ализе крепко обняла подругу, – теперь я смогу всем помочь.

Клошет села к ней в кровать и радостно вручила микрофон.

– Теренс полетел на большую арену, феи искусства уже начали украшать сцены, а феи музыки вовсю репетируют. Сейчас я сниму с тебя размеры и сошью тебе новое платье для концерта. Какое платье ты хочешь?

– Я хочу платье, в котором я пела «Лолиту», – не задумываясь, ответила Ализе.

– Замечательно, феи будут рады увидеть тебя в этом платье, – обрадовалась Клошет и взяла нитки для снятия размеров.

– Я сошью тебе платье из коричневых роз и возьму у белочек нежного меха для воротника.

Она быстро сняла мерки для платья.

– Нужно поторапливаться, Ализе, полетим к воробьиным человечкам-мастерам Бобблу и Клэнку. Они очень талантливые и быстро смастерят тебе ботиночки и белые гетры, а я займусь пошивом платья. Феи вышли из домика и, взмахнув крыльями, полетели в сторону мастерских. Крылья Ализе получились необычно красивыми, и феи, пролетавшие мимо, с нескрываемой завистью оборачивались и приветливо махали ей руками. Они пролетели волшебный лес и спустились у мастерских под огромными клёнами.

– Вот это сюрприз, Ализе, – Боббл и Кленк высоко подняли Ализе над полом и стали радостно кружить в воздухе.

– Не теряйте времени мои дорогие друзья, завтра у Ализе концерт, ей срочно нужны ботиночки и белые гетры, – выпалила Клошет и, быстро развернувшись, полетела за материалами для платья.

– Так мы с огромным удовольствием, – оторопевшие Боббл и Клэнк оставили все дела и, усадив Ализе в кресло, принялись измерять ступни. – Мы такие ботиночки сошьём, что они сами танцевать будут.


Клошет прилетела к Ализе рано утром, в руке у неё была вешалка с платьем, блестевшим от радужной пыльцы. Ализе уже встала и пила свежий нектар с восхитительным цветочным печеньем.

– Волшебное утро, Ализе! Весь остров увешан афишами: «Впервые на острове магический концерт Ализе в сопровождении большого симфонического оркестра фей музыки». Примерь платье.

– Ура! – Ализе подпрыгнула от радости, и надела платье. – Какая же ты умница Клошет, у меня просто нет слов. Это точно такое же платье, в каком я выступала, с беличьим мехом оно ещё красивее! Ты настоящая волшебница! Как ты вспомнила все детали с такой точностью, ведь прошло так много времени?

– Ах, Ализе, Ализе, для нас, фей, время – это сущий пустяк, – заскромничала Клошет, но щеки ее порозовели от похвалы.

Тук-тук. За дверью стояли Боббл и Кленк и держали готовые ботиночки.

– Как здорово, когда есть настоящие друзья! – захлопала в ладошки Ализе. – Какие вы молодцы! Спасибо вам огромное. Спасибо! Спасибо! Спасибо, как вас благодарить?

– Не стоит благодарности, Ализе. Мы все с нетерпением ждём твоего концерта и всё сделаем для тебя с огромным удовольствием, – в один голос ответили Боббл и Кленк.

– Привет, друзья! – на пороге стояла фея музыки Муза. – Ализе, наш оркестр ждёт тебя на репетицию. Нам нужно торопиться, осталось совсем немного времени.

– Да, конечно, – согласилась Ализе. – Клошет, помоги мне, пожалуйста, взять микрофон и одежду, и полетели.

Оркестр фей музыки играл на волшебных скрипках, арфах и виолончелях седьмую цветочную симфонию.

– Репетируй без микрофона, Ализе, – засмеялась Клошет. – Иначе публика останется без чудес.