Склеп забвения - страница 3
– Что это за звуки? – спросил Итан, остановившись и прислушиваясь.
– Это эхо прошлого, – ответил Эйден, его голос был мрачным. – Это крики тех, кто умер в этих стенах.
– Они все еще здесь? – спросил Итан, чувствуя, как его охватывает дрожь.
– Часть их, да, – ответил Эйден. – Их души не могут обрести покой.
– Почему? – спросил Итан. – Что держит их здесь?
– Их муки, их неразрешенные дела, – ответил Эйден. – И проклятие этого места.
Они продолжили свой путь, и Итан чувствовал, как с каждым шагом его страх становится все сильнее. Ему казалось, что стены замка сжимаются, пытаясь его поглотить.
– Ты когда-нибудь думал о том, чтобы покинуть это место? – спросил Итан, надеясь найти хоть какую-то надежду.
– Я не могу, – ответил Эйден. – Я заперт здесь, как и те, чьи голоса ты слышишь.
– Но почему? – спросил Итан. – Что тебя держит?
Эйден остановился и повернулся к Итану. Его глаза светились странным, нечеловеческим блеском.
– Я – часть этого места, – ответил он. – Я – его страж, его пленник, его проклятие.
Итан понял, что старик не шутит, что он говорит правду. Он посмотрел на Эйдена, и ему стало его жалко. Он понял, что они оба заперты в этом проклятом замке, только один заперт в физическом смысле, а другой в духовном.
– А я? – спросил Итан. – Что меня здесь держит?
– Твое любопытство, – ответил Эйден. – И твоя жажда знания. Они тебя погубят.
– Может быть, – сказал Итан, – Но это мой выбор.
Они снова продолжили путь в молчании, и Итан понимал, что они все глубже погружаются в тьму, что обратного пути может и не быть. Коридор, по которому они шли, начал расширяться, и они вышли в огромную пещеру, которая, казалось, уходила в бесконечную глубину.
– Мы пришли, – сказал Эйден, и его голос прозвучал громче, чем раньше.
– Что это за место? – спросил Итан, оглядываясь по сторонам.
– Это сердце замка, – ответил Эйден. – Место, где все началось.
В центре пещеры находился огромный каменный алтарь, покрытый странными символами. Вокруг него стояли факелы, которые освещали пещеру тусклым, колеблющимся светом, отбрасывая длинные, зловещие тени.
– Здесь проводились ритуалы, – сказал Эйден, – ужасные ритуалы.
– Какие? – спросил Итан, чувствуя, как по спине бегут мурашки.
– Ритуалы, чтобы призвать тьму, – ответил Эйден. – Ритуалы, чтобы обрести бессмертие.
– И они преуспели? – спросил Итан.
– Они открыли врата, – ответил Эйден, – и выпустили тьму в этот мир.
Итан посмотрел на алтарь, и ему показалось, что он чувствует, как от него исходит какой-то темный, зловещий жар.
– Что нам делать? – спросил Итан.
– Мы должны остановить это, – ответил Эйден. – Мы должны закрыть врата.
– Как? – спросил Итан. – Как мы это сделаем?
– Это не будет легко, – ответил Эйден. – Нам понадобится много сил и смелости.
– Я готов, – сказал Итан. – Я готов сделать все, что нужно.
Эйден посмотрел на Итана, и в его глазах промелькнуло что-то похожее на надежду.
– Тогда начнем, – сказал он. – Но помни, что за это придется заплатить.
Они подошли к алтарю, и Итан почувствовал, как его охватывает какое-то странное чувство. Ему казалось, что он уже был здесь раньше, что он знает это место.
– Ты чувствуешь это? – спросил Эйден.
– Да, – ответил Итан. – Я чувствую, что это место как будто зовет меня.
– Это потому, что ты – один из них, – сказал Эйден.
– Что? – спросил Итан, не понимая.
– Ты – потомок тех, кто проводил эти ритуалы, – ответил Эйден. – Ты носишь их кровь.