Скрути меня - страница 15
Думая об этом, я так расстраиваюсь, что вместо этого сосредотачиваюсь на своем похитителе. - Да кто он такой? Как кто-то может позволить себе иметь целый частный остров? Чем Бет обязана ему своей жизнью? И, самое главное, что он намерен со мной делать?
В моей голове проносится миллион различных сценариев, и каждый из них ужаснее другого. Я знаю, что существует такая вещь, как торговля людьми. Это происходит постоянно, особенно с женщинами из бедных стран. Неужели это та судьба, которая ждет меня? Неужели я окажусь в каком-нибудь борделе, накачанная наркотиками до потери сознания и ежедневно употребляемая десятками мужчин? Неужели Саймон просто пробует товар, прежде чем доставить его в конечный пункт назначения?
Прежде чем паника овладевает моим разумом, я делаю глубокий вдох и пытаюсь мыслить логически. Хотя торговля людьми вполне возможна, мне это кажется маловероятным. Во—первых, Саймон, похоже, очень собственнически относится ко мне-слишком собственнически для того, кто просто проверяет товар. А кроме того, зачем он привез меня сюда, на свой собственный остров, если только собирается продать?
Моя милая - так он называл меня. Это просто бессмысленная нежность, или он так меня воспринимает? Может быть, у него есть какой-то фетиш, который включает в себя удержание женщин в плену? Я думаю об этом некоторое время и решаю, что он, вероятно, так и делает. Иначе зачем бы богатому, красивому мужчине так поступать? Конечно, у него нет проблем с тем, чтобы получать свидания обычным способом. На самом деле, я бы и сама пошла с ним на свидание, если бы не почувствовала эту странную вибрацию от него в клубе.
Если бы он не прикасался ко мне так, словно я принадлежала ему.
Это что, его фишка? Право собственности? Неужели он хочет секс-рабыню? Если так, то почему он выбрал именно меня? Может быть, это из-за моей реакции на него в клубе? Неужели он догадался, что я буду трусихой и позволю ему делать со мной все, что он захочет? Неужели я каким-то образом навлекла это на себя?
Эта мысль настолько отвратительна, что я отталкиваю ее и встаю, решив исследовать свою тюрьму дальше.
Дверь все еще заперта, что меня не удивляет. Я открываю окно, и теплый, пахнущий океаном воздух наполняет комнату.
Я ищу что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Ножа нет, но есть вилка, оставшаяся от моей еды. Бет наверняка заметит, если я его спрячу. Тем не менее, я рискну и сделаю это, спрятав посуду за стопкой книг на высокой книжной полке, которая тянется вдоль одной из стен.
Затем я обхожу ванную комнату, надеясь найти бутылку лака для волос или что-то еще в этом роде. Но там есть только мыло, зубная щетка и зубная паста. В душевой кабине я нахожу средство для мытья тела, шампунь и кондиционер-все хорошие, дорогие марки. Мой похититель явно не скупится.
С другой стороны, любой владелец частного острова, вероятно, может позволить себе шампунь за пятьдесят долларов. Он мог бы даже позволить себе шампунь за тысячу долларов, если такая вещь существует.
Тот факт, что я думаю о шампуне, поражает меня. Разве я не должна кричать и плакать? Ой, погоди, я же вчера это сделала. Я думаю, что только так много слез может сделать человек. Кажется, у меня совсем кончились слезы, по крайней мере сейчас.
После осмотра каждого закоулка и щели комнаты мне становится скучно, поэтому я беру одну из книг с книжной полки. Роман Сидни Шелдона, что-то о преданной женщине, которая жаждет отомстить своим врагам.