Сломанные часы - страница 20



– Так какого черта я здесь делаю?!

Эти наигранные сцены из дешевого театра начинали раздражать. Пора было уже опустить занавес и снять маски.

– Поскольку это не моих рук дело, пусть и объясняют причину те, кто вчера ночью додумался притащить тебя в дом, словно дранную бродячую кошку, – не успела старушка закончить, как в комнату вошел молодой парень.

На вид ему было не больше восемнадцати лет. Длинные волосы до плеч светло-каштанового цвета завивались и торчали в разные стороны, делая лицо мальчишки еще более юным. Обычная льняная кофта с длинными рукавами пепельного цвета и такие же ни чем не примечательные брюки скрывались под грубой тканью плаща, как и его явно тощая фигура.

– Метью, ты как раз вовремя. Передай остальным, что девушка проснулась, – строго произнесла старушка, обращаясь к гостю.

– Будет сделано, миссис Маргарет, – отчеканил он, будто рыцарь, который получил приказ от командира.

Парень поспешил его выполнять, исчезая за дверью со скоростью молнии. Не прошло и минуты, как он вновь стоял на том же месте перед старушкой, что удивило меня еще больше.

– Бернон и Гавен сейчас спустятся, а Чаннинг не в духе и сказал не трогать его до вечера, – быстро отчитался юнец, не обращая на мою скромную персону никакого внимания.

– Как предсказуемо, – ответила ему старушка, чем вывела из себя окончательно.

– Эй, я тоже здесь! И меня очень волнует недопонимание ситуации, которая здесь происходит!

Вмешательство в разговор не осталось бесследным. Наконец, они заметили в комнате кого-то кроме себя.

– Отлично! Раз меня услышали, то каким чертовым образом этот мальчишка успел так быстро позвать остальных? И зачем? Так понимаю, что их тут четверо. Я не любительница групповых оргий. А мужская одежда? Почему она на мне? И вообще я ничего не сделала плохого, отпустите меня и все!

На этой истерической ноте я закончила свой монолог и попыталась вернуть учащенное дыхание в спокойное русло. Метью, вроде так звали юношу, решил подождать пока ситуация разрешиться сама собой и скрылся за дверью, а старушка тем временем сильно взбесилась.

– Ты закончила? – строго спросила она.

Когда я кивнула, миссис Маргарет продолжила еще более грозным тоном:

– Во-первых, не смей кричать в моем доме! Во-вторых, я не потерплю никаких пошлых слов в своем присутствии! А в-третьих, этот юноша любезно поделился с тобой своей одеждой, так что изобрази хоть каплю благодарности, или ты предпочла бы оставаться в разорванных лохмотьях, которые слабо прикрывали твои прелести?

– Вы же ничего не видите, откуда вам … – прервала я ее, но старушка не дала закончить.

– А мне и не надо было видеть, чтобы понять в каком состоянии тебя принесли.

– А не стоило меня вообще сюда притаскивать! Я отлично бы справилась и сама, как делала это задолго до появления вас в моей жизни! Так что откройте эту чертову клетку и дайте мне уйти!

Все запасы вежливости полетели к чертям, когда стало понятно, что отпускать меня никто не намерен. Злость растеклась по венам словно яд. Она заставляла говорить ужасные вещи. Живот болел, а руки дрожали, но клетка… Это было уже слишком.

– Твоя свобода зависит от хорошего поведения. И впредь называй меня Маргарет или миссис Помсли. Уважительный тон обязателен, а иначе мне не составит труда покалечить тебя так же быстро, как и вылечить, – строго осекла старушка.

Она взяла с подноса миску с едой, и направила ее в отверстие между решетками.