Служанка Драконьего Короля - страница 14
— Ну тогда я сама поговорю с ним, — тряхнула головой Рина. — Как раз завтра Села сдает в училище вступительный экзамен по математике, я собиралась узнать, насколько хорошо ее подготовила, вот и будет повод замолвить перед Енси словечко за тебя.
— Я так не хочу, — нахмурился Том. — Это не дело, чтобы любимая женщина решала за меня мои проблемы.
— Но ведь ты мои решал! — воскликнула Рина. — И потом, мы же с тобой теперь вместе, а это значит, я буду просить не для тебя, а для нас!
— А если его племянница завалит экзамен? — вроде бы начал сдаваться Том.
— Не завалит, — улыбнулась Рина и подмигнула жениху: — Как ты можешь сомневаться в моих способностях? О, кстати! — спохватилась она. — Я забыла тебе рассказать! Я ведь и еще одни свои способности им показала. Представляешь, у сестры Дика пропало колье с бриллиантами, и они…
— Подумали на тебя? — насторожился Том.
— Да нет же! — отмахнулась Рина. — Я как раз и нашла это колье. Точнее, вычислила вора. Ты будешь смеяться, но им оказался садовник!
— Почему я должен смеяться?
— Ну как же? Убийца — садовник. Как в плохих детективах. Только здесь не убийца, а вор.
— В чем?.. — ошарашенно заморгал Том. — Ты что-то о себе вспомнила?
— Нет, не вспомнила, — мысленно надавала себе по языку Рина. — И ты забудь. Это просто глупая шутка.
На следующий день, ближе к вечеру, за Риной прилетел посыльный от Дика Енси, но повез ее не к Селе, а к самому Дику. Тот встретил ее возбужденно-радостным:
— Вы представить себе не можете, сударыня, как сдала экзамен моя племянница!
— Надеюсь, на «отлично», — улыбнулась Рина.
— Берите выше, ей поставили «удовлетворительно»! — торжественно произнес Дик.
Рина тут же потухла и опустила глаза:
— Простите… Но Села тут ни при чем, она очень умная девочка. Это я плохой учитель.
— Ну, если вы ждали, что Села получит «превосходно», тогда конечно. Но такую оценку ставили лишь в далекой древности, а сейчас наивысшая — «удовлетворительно», которая означает, что знания абитуриента полностью удовлетворяют требованиям учебного заведения. Впрочем, вы это лучше меня знаете, вы просто шутите, — засмеявшись, погрозил ей Дик. — А вот я теперь — ваш должник безо всяких шуток. И за племянницу, и за сестру — та теперь колье не снимает, даже спит в нем.
— Нет-нет, — замотала головой Рина, — вы не должник, вы же полностью со мной расплатились, и ваша сестра меня тоже отблагодарила. Но если можно, я бы хотела вас кое о чем попросить…
— О чем угодно! — приложил Дик руки к сердцу. — Конечно же, просите! Все, что в моих силах.
— Познакомьте моего жениха с Ремом Акором.
Дик Енси тотчас перестал смеяться. Его брови поползли к переносице.
— С Акором?.. С Драконьим Королем?..
— Разве это не в ваших силах? Я понимаю, что это будет в ущерб вашему бизнесу, но… Я вас очень прошу.
— Буду с вами честен, сударыня, — сказал Енси. — И признаюсь: я не всесилен. Рем не тот человек, кому можно навязать чье-то знакомство. Ему никто не нужен, он сам по себе, и сам решает, кого приблизить, а кого оттолкнуть. Так что дело тут вовсе не во мне. Но я обещал вам, поэтому я попытаюсь. И знаете что? Завтра в окружном центре будет бизнес-встреча драконовладельцев. Деловая часть, а после нее — светская вечеринка. Каждый может привести с собой одного человека…
— Вы пригласите Тома?! — радостно воскликнула Рина.
— Подразумевается пара, — рассмеялся Дик. — Я не хочу, чтобы потом на меня косо смотрели. Вот это уж точно принесет ущерб моему бизнесу! Нет, я хочу пригласить вас, сударыня. Заодно и посмотрите сами на сурового Драконьего Короля.